Lyrics and translation Eme MalaFe - Rosarios y Balas (Con Hadrian)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosarios y Balas (Con Hadrian)
Четки и пули (с Адрианом)
En
el
barrio
se
vive
a
fuego
В
квартале
жизнь
кипит
огнём,
Aquí
en
la
calle
se
mata
Здесь,
на
улице,
убивают.
Entre
drogas
y
dinero
Между
наркотиками
и
деньгами,
Entre
miedo
hay
esperanza
Среди
страха
есть
надежда.
En
el
barrio
se
vive
a
fuego
В
квартале
жизнь
кипит
огнём,
Aquí
en
la
calle
se
mata
Здесь,
на
улице,
убивают.
Entre
mal
y
pandilleros
Среди
зла
и
бандитов,
Entre
rosarios
y
balas
Между
четками
и
пулями.
Otro
día
otro
muerto,
otro
chamaquito
preso
Ещё
один
день,
ещё
один
мёртвый,
ещё
один
мальчишка
в
тюрьме.
Otro
robo,
otro
reclu,
otro
que
va
para
ingreso
Ещё
одно
ограбление,
ещё
один
рекрут,
ещё
один
на
входе.
La
jefita
por
su
hijo
entre
los
llantos
y
los
resos
Мать
за
сына,
среди
слёз
и
молитв.
Otra
familia
se
deshace
por
salirle
por
los
pesos
Ещё
одна
семья
разрушена,
чтобы
заработать
на
жизнь.
Otro
beso
en
la
frente
y
esperar
otra
visita
Ещё
один
поцелуй
в
лоб
и
ожидание
следующего
свидания.
¿Como
va
todo
hijo?
Ya
sabe
aquí
en
la
fajina
«Как
дела,
сынок?»
- «Знаешь,
здесь,
в
суете.
Que
la
virgen
me
lo
cuide
y
diosito
me
lo
bendiga
Пусть
Дева
Мария
хранит
его,
и
Господь
благословит
его».
Otro
día,
otra
vida
otra
vez
buscar
salida
Ещё
один
день,
ещё
одна
жизнь,
снова
искать
выход.
¿Te
acuerdas
la
chamaquita?
la
reclutó
un
colombiano
Помнишь
ту
девчонку?
Её
завербовал
колумбиец.
El
niñito,
el
chiquito
ya
anda
con
los
michoacanos
Малыш,
маленький,
уже
тусуется
с
мичоаканцами.
Aquí
así
es
el
sueño
vender
vicio,
ser
sicario
Здесь
мечта
- продавать
наркотики,
быть
киллером.
Dime
si
no
es
orgullo
salir
del
barrio
Скажи,
разве
это
не
гордость
- выбраться
из
квартала?
Aunque
me
critiquen
por
más
que
señalen
Даже
если
меня
критикуют,
как
бы
ни
указывали,
Aunque
me
juzguen,
aunque
me
callen
Даже
если
меня
судят,
даже
если
заставляют
молчать,
Aunque
censuren
por
más
que
difamen
Даже
если
цензурируют,
как
бы
ни
клеветали,
Aunque
repudien
siempre
voy
a
hablar
Даже
если
отвергают,
я
всегда
буду
говорить.
Aunque
me
critiquen
por
más
que
señalen
Даже
если
меня
критикуют,
как
бы
ни
указывали,
Aunque
me
juzguen,
aunque
me
callen
Даже
если
меня
судят,
даже
если
заставляют
молчать,
Aunque
censuren
por
más
que
difamen
Даже
если
цензурируют,
как
бы
ни
клеветали,
Aquí
se
nace
criminal!
Здесь
рождаются
преступниками!
En
el
barrio
se
vive
a
fuego
В
квартале
жизнь
кипит
огнём,
Aquí
en
la
calle
se
mata
Здесь,
на
улице,
убивают.
Entre
drogas
y
dinero
Между
наркотиками
и
деньгами,
Entre
miedo
hay
esperanza
Среди
страха
есть
надежда.
En
el
barrio
se
vive
a
fuego
В
квартале
жизнь
кипит
огнём,
Aquí
en
la
calle
se
mata
Здесь,
на
улице,
убивают.
Entre
mal
y
pandilleros
Среди
зла
и
бандитов,
Entre
rosarios
y
balas...
Между
четками
и
пулями...
El
parce
se
montó
a
la
Duke...
pa'
ejecutar
una
chamba
Братан
сел
на
«Дюка»...
чтобы
выполнить
работу.
Aunque
es
blindado
el
chaleco
parece
que
tiene
mangas
Хотя
жилет
бронированный,
кажется,
у
него
есть
рукава.
Quiere
ajusticiar
un
sapo
pa'
ponerle
manta
Он
хочет
казнить
стукача,
чтобы
повесить
на
него
плакат.
La
borrega
no
es
mariachi
pero
cobra
si
canta
Овца
не
mariachi,
но
берёт
деньги,
если
поёт.
Si
chicotea...
se
le
avienta
campaña
Если
она
болтает...
на
неё
устраивают
охоту.
Sin
hacer
propaganda
Без
всякой
пропаганды.
Si
llega
la
tanda
Если
очередь
доходит,
El
punto
opera
de
noche
te
deja
ojeras
de
panda
Точка
работает
ночью,
оставляет
тебе
круги
панды
под
глазами.
Aquí
se
nace
de
choque
Здесь
рождаются
с
ударом,
Es
con
turbo
y
sin
yolanda
Это
с
турбо
и
без
Иоланды.
Aquí
el
dinero
es
quien
manda
Здесь
деньги
правят,
Tigres
y
venados,
la
cebra
se
va
rallada
Тигры
и
олени,
зебра
уходит
полосатой.
Unos
ingresos
a
cana...
Некоторые
попадают
в
тюрьму...
Selva
de
chacales,
criminales
y
mafia
Джунгли
шакалов,
преступников
и
мафии.
Son
campos
de
amapola,
no
campos
de
lavanda
Это
поля
мака,
а
не
поля
лаванды.
La
mantequilla
es
pura,
procesada
y
lavada
Масло
чистое,
обработанное
и
отмытое.
Al
que
ejecute
el
bisnes
hoy
le
toca
la
banda
Тому,
кто
сделает
бизнес,
сегодня
достанется
группа.
Aunque
me
critiquen
por
más
que
señalen
Даже
если
меня
критикуют,
как
бы
ни
указывали,
Aunque
me
juzguen,
aunque
me
callen
Даже
если
меня
судят,
даже
если
заставляют
молчать,
Aunque
censuren
por
más
que
difamen
Даже
если
цензурируют,
как
бы
ни
клеветали,
Aunque
repudien
siempre
voy
a
hablar
Даже
если
отвергают,
я
всегда
буду
говорить.
Aunque
me
critiquen
por
más
que
señalen
Даже
если
меня
критикуют,
как
бы
ни
указывали,
Aunque
me
juzguen,
aunque
me
callen
Даже
если
меня
судят,
даже
если
заставляют
молчать,
Aunque
censuren
por
más
que
difamen
Даже
если
цензурируют,
как
бы
ни
клеветали,
Aquí
se
nace
criminal
Здесь
рождаются
преступниками.
En
el
barrio
se
vive
a
fuego
В
квартале
жизнь
кипит
огнём,
Aquí
en
la
calle
se
mata
Здесь,
на
улице,
убивают.
Entre
drogas
y
dinero
Между
наркотиками
и
деньгами,
Entre
miedo
hay
esperanza
Среди
страха
есть
надежда.
En
el
barrio
se
vive
a
fuego
В
квартале
жизнь
кипит
огнём,
Aquí
en
la
calle
se
mata
Здесь,
на
улице,
убивают.
Entre
mal
y
pandilleros
Среди
зла
и
бандитов,
Entre
rosarios
y
balas
Между
четками
и
пулями.
Para
unos
es
otro
preso,
para
otros
un
padre
de
familia
que
ya
no
esta
Для
одних
это
ещё
один
заключённый,
для
других
- отец
семейства,
которого
больше
нет.
Para
otros
es
un
delincuente
menos,
para
otros
es
un
familiar
muerto
Для
одних
это
на
одного
преступника
меньше,
для
других
- погибший
родственник.
Que
si
es
el
camino
fácil
o
que
si
es
la
Легкий
ли
это
путь
или
отсутствие
Falta
de
oportunidad,
solamente
dios
lo
sabe...
Возможностей,
знает
только
Бог...
A
veces
me
da
pa'
abajo...
otras
veces
me
da
orgullo
Иногда
мне
грустно...
иногда
я
горжусь.
Hay
veces
que
digo
"¿porque
me
Бывает,
я
говорю:
«Почему
ты
Pusiste
aquí
diosito?
¿porque
me
toco
aquí?"
Поставил
меня
сюда,
Боже?
Почему
мне
пришлось
сюда
попасть?»
Pero
de
algo
si
estoy
bien
seguro,
Но
в
одном
я
уверен,
Si
volviera
a
nacer,
nacería
en
el
barrio!
Если
бы
я
родился
снова,
я
бы
родился
в
квартале!
Eme
El
Malafe
Эме
Эль
Малафе
Hadrian
Salguero
Адриан
Сальгеро
Dicelos
radiante
cabron!
Скажи
им,
сияющий
ублюдок!
Sentimiento
de
calle
Уличное
чувство
Del
barrio
hasta
la
muerte
pa'
Из
квартала
до
самой
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hadrian Salguero, Martin Aldana
Attention! Feel free to leave feedback.