Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
Emily,
leave
me
alone
Lieber
Emil,
lass
mich
in
Ruhe
You
keep
on
crashing
my
plans
and
making
me
choke
Du
störst
ständig
meine
Pläne
und
bringst
mich
zum
Verstummen
You're
staying
up
late
and
bending
my
thoughts
Du
bleibst
lange
auf
und
verdrehst
meine
Gedanken
Convincing
me
everything's
something
they're
not
Überzeugst
mich,
dass
alles
etwas
anderes
ist,
als
es
scheint
Dear
Emily,
you're
hurting
my
head
Lieber
Emil,
du
machst
mir
Kopfschmerzen
Squeezing
so
tight
that
my
fingers
are
red
Drückst
so
fest
zu,
dass
meine
Finger
rot
werden
You
pull
me
this
way
and
that
way
and
drag
me
around
Du
ziehst
mich
hierhin
und
dorthin
und
schleifst
mich
herum
I
just
need
a
second,
you're
getting
too
loud
Ich
brauche
nur
eine
Sekunde,
du
wirst
zu
laut
I
empty
my
head,
it
gets
lighter
and
lighter
Ich
leere
meinen
Kopf,
er
wird
leichter
und
leichter
I
get
up
my
hopes,
they
go
higher
and
higher
Ich
schöpfe
Hoffnung,
sie
steigt
höher
und
höher
Then
you
come
and
you
rain
on
my
parade
Dann
kommst
du
und
machst
mir
alles
kaputt
And
that's
the
end
of
the
world
again
Und
das
ist
wieder
das
Ende
der
Welt
Dear
Emily,
you
don't
understand
Lieber
Emil,
du
verstehst
es
nicht
Not
every
good
thing
will
go
right
to
plan
Nicht
alles
Gute
wird
nach
Plan
verlaufen
There's
disappointment,
resentment,
and
scams
Es
gibt
Enttäuschung,
Groll
und
Betrug
You'd
be
better
off
staying
on
land
Du
wärst
besser
dran,
an
Land
zu
bleiben
Dear
Emily,
don't
be
so
dumb
Lieber
Emil,
sei
nicht
so
dumm
They
don't
really
want
you
the
way
that
you
want
Sie
wollen
dich
nicht
so,
wie
du
es
willst
He
doesn't
feel
the
way
he
says
he
does
Er
fühlt
nicht
so,
wie
er
sagt
Nobody
loves
you
the
way
that
you
love
Niemand
liebt
dich
so,
wie
du
liebst
I
empty
my
head,
it
gets
lighter
and
lighter
Ich
leere
meinen
Kopf,
er
wird
leichter
und
leichter
I
get
up
my
hopes,
they
go
higher
and
higher
Ich
schöpfe
Hoffnung,
sie
steigt
höher
und
höher
Then
you
come
and
you
rain
on
my
parade
Dann
kommst
du
und
machst
mir
alles
kaputt
And
that's
the
end
of
the
world
again
Und
das
ist
wieder
das
Ende
der
Welt
Emily,
we
both
know
you
start
the
fires
Emil,
wir
beide
wissen,
dass
du
die
Feuer
entfachst
And
Emily,
you
know
that
I'm
not
a
crier
Und
Emil,
du
weißt,
dass
ich
nicht
zum
Weinen
neige
But
Emily,
I
feel
my
chest
getting
tighter
Aber
Emil,
ich
spüre,
wie
meine
Brust
sich
zusammenzieht
And
Emily,
let
me
be,
god,
I'm
so
tired
Und
Emil,
lass
mich
in
Ruhe,
Gott,
ich
bin
so
müde
Emily,
we
both
know
you
start
the
fires
Emil,
wir
beide
wissen,
dass
du
die
Feuer
entfachst
And
Emily,
you
know
that
I'm
not
a
crier
Und
Emil,
du
weißt,
dass
ich
nicht
zum
Weinen
neige
But
Emily,
I
feel
my
chest
getting
tighter
Aber
Emil,
ich
spüre,
wie
meine
Brust
sich
zusammenzieht
And
Emily,
let
me
be,
god,
I'm
so
tired
Und
Emil,
lass
mich
in
Ruhe,
Gott,
ich
bin
so
müde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Hale Lazar, Jonathan Buscema, Emily Li
Attention! Feel free to leave feedback.