Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dun,
dun-dun,
dun,
dun-dun
Dun,
dun-dun,
dun,
dun-dun
Got
a
lot
of
friends
that
I
can't
escape
Habe
viele
Freunde,
denen
ich
nicht
entkommen
kann
Sleepin'
in
my
head
like
a
Motel
6
Schlafen
in
meinem
Kopf
wie
in
einem
Motel
6
Hold
it
all
together
with
a
little
duct
tape
Halte
alles
mit
ein
wenig
Klebeband
zusammen
It
bends,
it
breaks
Es
biegt
sich,
es
bricht
Got
a
lot
of
dreams,
but
I
let
them
die
Habe
viele
Träume,
aber
ich
lasse
sie
sterben
Ping
pong,
drip
drop,
oh
my-my
Pingpong,
Tropf,
Tropf,
oh
mein-mein
The
TV's
on,
but
the
noise
is
white
Der
Fernseher
ist
an,
aber
das
Geräusch
ist
weiß
(What
am
I
doin'
now?)
(Was
mache
ich
jetzt?)
God,
can
I
catch
my
breath?
Gott,
kann
ich
Atem
holen?
Not
even
for
a
second
Nicht
einmal
für
eine
Sekunde
And
chasin'
Santa
Ana
winds
Und
jage
Santa-Ana-Winde
And
I
obsess
Und
ich
bin
besessen
I
slow
dance
with
the
tension
Ich
tanze
langsam
mit
der
Spannung
Can
you
taste
it
on
my
lips?
Kannst
du
es
auf
meinen
Lippen
schmecken?
I'm
so
sca-a-atterbrained
Ich
bin
so
zer-zer-streut
But
when
you
touch
me
Aber
wenn
du
mich
berührst
It
all
go-o-oes
away
Verschwindet
es-es-es
Sca-a-atterbrained
Zer-zer-streut
For
a
second
Für
eine
Sekunde
I
don't
fe-e-eel
insane
Fühle
ich
mich
ni-i-icht
wahnsinnig
Come
medicate
me
Komm,
gib
mir
meine
Medizin
I
don't
sleep
at
all,
yeah
Ich
schlafe
überhaupt
nicht,
ja
I've
been
countin'
sheep
Ich
habe
Schafe
gezählt
I
look
perfect
on
the
surface
Ich
sehe
perfekt
aus
an
der
Oberfläche
But
a
nightmare
underneath
Aber
ein
Albtraum
darunter
I
got
anger
problems
Ich
habe
Wutprobleme
I
say
things
that
I
don't
mean
Ich
sage
Dinge,
die
ich
nicht
so
meine
Some
people
pay
for
therapy
Manche
Leute
bezahlen
für
Therapie
I
find
it
in
the
sheets
Ich
finde
sie
zwischen
den
Laken
Catch
my
breath
Atem
holen
Not
even
for
a
second
Nicht
einmal
für
eine
Sekunde
Chasin'
Santa
Ana
winds
Jage
Santa-Ana-Winde
I'm
so
sca-a-atterbrained
Ich
bin
so
zer-zer-streut
But
when
you
touch
me
Aber
wenn
du
mich
berührst
It
all
go-o-oes
away
Verschwindet
es-es-es
Sca-a-atterbrained
Zer-zer-streut
For
a
second
Für
eine
Sekunde
I
don't
fe-e-eel
insane
Fühle
ich
mich
ni-i-icht
wahnsinnig
Come
medicate
me
Komm,
gib
mir
meine
Medizin
(Sca-a-atterbrained)
(Zer-zer-streut)
I
need
you,
baby
Ich
brauche
dich,
Baby
(Go-o-oes
away)
(Ver-schwi-indet)
I
need
it
daily
Ich
brauche
es
täglich
(Sca-a-atterbrained)
(Zer-zer-streut)
I
need
you,
baby
Ich
brauche
dich,
Baby
(Fe-e-eel
insane)
(Fü-ü-hle
mich
wahnsinnig)
Come
medicate
me
Komm,
gib
mir
meine
Medizin
(Got
a
lot
of
friends
that
I
can't
escape)
(Habe
viele
Freunde,
denen
ich
nicht
entkommen
kann)
(Can't
escape,
can't
escape)
(Kann
nicht
entkommen,
kann
nicht
entkommen)
(Sleepin'
in
my
head
like
a
Motel
6)
(Schlafen
in
meinem
Kopf
wie
in
einem
Motel
6)
Come
medicate
me
Komm,
gib
mir
meine
Medizin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Brandt, Kyle Reynolds, Emily Li, Dominic Perfetti
Attention! Feel free to leave feedback.