Emel Mathlouthi - Something in the Way - translation of the lyrics into German

Something in the Way - Emel Mathlouthitranslation in German




Something in the Way
Etwas im Weg
Underneath the bridge
Unter der Brücke
The tarp has sprung a leak
Die Plane hat ein Leck
And the animals I've trapped
Und die Tiere, die ich gefangen habe
Have all become my pets
Sind alle meine Haustiere geworden
And I'm living off of grass
Und ich lebe von Gras
And the drippings from the ceiling
Und den Tropfen von der Decke
But it's okay to eat fish
Aber es ist okay, Fisch zu essen
'Cause they don't have any feelings
Weil sie keine Gefühle haben
Something in the way
Etwas im Weg
Umm
Umm
Something in the way
Etwas im Weg
Umm
Umm
Something in the way
Etwas im Weg
Umm
Umm
Something in the way
Etwas im Weg
Umm
Umm
Something in the way
Etwas im Weg
Umm
Umm
Underneath the bridge
Unter der Brücke
The tarp has sprung a leak
Die Plane hat ein Leck
And the animals I've trapped
Und die Tiere, die ich gefangen habe
Have all become my pets
Sind alle meine Haustiere geworden
And I'm living off of grass
Und ich lebe von Gras
And the drippings from the ceiling
Und den Tropfen von der Decke
But it's okay to eat fish
Aber es ist okay, Fisch zu essen
'Cause they don't have any feelings
Weil sie keine Gefühle haben
Something in the way
Etwas im Weg
Umm
Umm
Something in the way
Etwas im Weg
Umm
Umm
Something in the way, ah
Etwas im Weg, ah
Something in the way, ooh
Etwas im Weg, ooh
Something in the way, ah, hmm
Etwas im Weg, ah, hmm
جايبني احكيلي و خلي الدمع يسيل
Du bringst mich dazu, dir zu erzählen und die Tränen fließen zu lassen
كلامك ذكرني بوجيعة, ذكرني بحبس الي عايشة فيه
Deine Worte erinnern mich an Qual, erinnern mich an den Kerker, in dem ich lebe
صوتي تحصر و سمايا ما تصفاش
Meine Stimme erstickt und mein Himmel ist nicht klar
وقتاش نتبع القطيع و نقتل ها الاحساس
Wie lange folgen wir der Herde und töten dieses Gefühl?
Underneath the bridge
Unter der Brücke





Writer(s): Kurt D Cobain


Attention! Feel free to leave feedback.