Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still... You Turn Me On
Trotzdem... machst du mich an
Do
you
want
to
be
an
angel,
Willst
du
ein
Engel
sein,
Do
you
want
to
be
a
star,
Willst
du
ein
Star
sein,
Do
you
want
to
play
some
magic
in
my
guitar?
Willst
du
etwas
Magie
auf
meiner
Gitarre
spielen?
Do
you
want
to
be
a
poet,
Willst
du
eine
Dichterin
sein,
Do
you
want
to
be
my
string?
Willst
du
meine
Saite
sein?
You
could
be
anything.
Du
könntest
alles
sein.
Do
you
want
to
be
the
lover
of
another
Willst
du
die
Geliebte
eines
anderen
sein
Undercover?
You
could
even
be
the
man
on
the
moon.
Undercover?
Du
könntest
sogar
der
Mann
im
Mond
sein.
Do
you
want
to
be
the
player,
Willst
du
die
Spielerin
sein,
Do
you
want
to
be
the
string?
Willst
du
die
Saite
sein?
Let
me
tell
you
something,
Lass
mich
dir
etwas
sagen,
It
just
don't
mean
a
thing.
Es
bedeutet
einfach
gar
nichts.
You
see
it
really
doesn't
matter
Siehst
du,
es
ist
wirklich
egal
When
you're
buried
in
disguise
Wenn
du
unter
einer
Verkleidung
begraben
bist
By
the
dark
glass
on
your
eyes,
Durch
das
dunkle
Glas
auf
deinen
Augen,
Though
your
flesh
has
crystallised;
Obwohl
dein
Fleisch
kristallisiert
ist;
Still...
you
turn
me
on.
Trotzdem...
machst
du
mich
an.
Do
you
want
to
be
the
pillow
where
I
lay
my
head,
Willst
du
das
Kissen
sein,
auf
das
ich
meinen
Kopf
lege,
Do
you
want
to
be
the
feathers
lying
on
my
bed?
Willst
du
die
Federn
sein,
die
auf
meinem
Bett
liegen?
Dont
you
want
to
be
a
colour
cover
magazine;
Willst
du
nicht
ein
buntes
Magazin-Cover
sein;
Create
a
scene.
Eine
Szene
machen.
Every
day
a
little
sadder,
Jeden
Tag
ein
bisschen
trauriger,
A
little
madder,
Ein
bisschen
verrückter,
Someone
get
me
a
ladder.
Jemand
hole
mir
eine
Leiter.
Do
you
want
to
be
the
singer,
Willst
du
die
Sängerin
sein,
Do
you
want
to
be
the
song?
Willst
du
das
Lied
sein?
Let
me
tell
you
something
Lass
mich
dir
etwas
sagen
You
just
couldn't
be
more
wrong.
Du
könntest
nicht
falscher
liegen.
You
I
really
have
to
tell
you
Dir
muss
ich
wirklich
sagen
That
it
all
gets
so
intense.
Dass
alles
so
intensiv
wird.
From
my
experience
Aus
meiner
Erfahrung
I
just
doesn't
seem
to
make
sense.
Es
scheint
einfach
keinen
Sinn
zu
ergeben.
Still...
you
turn
me
on
Trotzdem...
machst
du
mich
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Lake
Attention! Feel free to leave feedback.