Emerson, Lake & Powell - Still... You Turn Me On - translation of the lyrics into German

Still... You Turn Me On - Lake , Powell , Emerson translation in German




Still... You Turn Me On
Trotzdem... machst du mich an
Do you want to be an angel,
Willst du ein Engel sein,
Do you want to be a star,
Willst du ein Star sein,
Do you want to play some magic in my guitar?
Willst du etwas Magie auf meiner Gitarre spielen?
Do you want to be a poet,
Willst du eine Dichterin sein,
Do you want to be my string?
Willst du meine Saite sein?
You could be anything.
Du könntest alles sein.
Do you want to be the lover of another
Willst du die Geliebte eines anderen sein
Undercover? You could even be the man on the moon.
Undercover? Du könntest sogar der Mann im Mond sein.
Do you want to be the player,
Willst du die Spielerin sein,
Do you want to be the string?
Willst du die Saite sein?
Let me tell you something,
Lass mich dir etwas sagen,
It just don't mean a thing.
Es bedeutet einfach gar nichts.
You see it really doesn't matter
Siehst du, es ist wirklich egal
When you're buried in disguise
Wenn du unter einer Verkleidung begraben bist
By the dark glass on your eyes,
Durch das dunkle Glas auf deinen Augen,
Though your flesh has crystallised;
Obwohl dein Fleisch kristallisiert ist;
Still... you turn me on.
Trotzdem... machst du mich an.
Do you want to be the pillow where I lay my head,
Willst du das Kissen sein, auf das ich meinen Kopf lege,
Do you want to be the feathers lying on my bed?
Willst du die Federn sein, die auf meinem Bett liegen?
Dont you want to be a colour cover magazine;
Willst du nicht ein buntes Magazin-Cover sein;
Create a scene.
Eine Szene machen.
Every day a little sadder,
Jeden Tag ein bisschen trauriger,
A little madder,
Ein bisschen verrückter,
Someone get me a ladder.
Jemand hole mir eine Leiter.
Do you want to be the singer,
Willst du die Sängerin sein,
Do you want to be the song?
Willst du das Lied sein?
Let me tell you something
Lass mich dir etwas sagen
You just couldn't be more wrong.
Du könntest nicht falscher liegen.
You I really have to tell you
Dir muss ich wirklich sagen
That it all gets so intense.
Dass alles so intensiv wird.
From my experience
Aus meiner Erfahrung
I just doesn't seem to make sense.
Es scheint einfach keinen Sinn zu ergeben.
Still... you turn me on
Trotzdem... machst du mich an





Writer(s): Greg Lake


Attention! Feel free to leave feedback.