Emerson, Lake & Powell - The Miracle - translation of the lyrics into German

The Miracle - Lake , Powell , Emerson translation in German




The Miracle
Das Wunder
So here we stand between the gates
So hier stehen wir zwischen den Toren
Upon the dawn the eagle waits
Im Morgengrauen wartet der Adler
His tallons shine like daggers
Seine Klauen glänzen wie Dolche
On the wings of revolution
Auf den Flügeln der Revolution
In pain the madman staggers
Im Schmerz taumelt der Wahnsinnige
But there is no solution
Aber es gibt keine Lösung
Another sword upon a throne
Ein weiteres Schwert auf einem Thron
But now the jester laughs alone
Doch nun lacht der Narr allein
Beneath this cloak of treason
Unter diesem Mantel des Verrats
Appears a thousand faces
Erscheinen tausend Gesichter
The truth must stand to reason
Die Wahrheit muss der Vernunft standhalten
For those who's heart it chases
Für jene, deren Herz sie jagt
Beyond the world of mortal man
Jenseits der Welt des sterblichen Menschen
Within this sanctuary the spectre begins to tremble
In diesem Heiligtum beginnt das Gespenst zu zittern
They lay his spear upon the plan
Sie legen seinen Speer auf den Plan
On a sea of diamonds lies a ship of glass
Auf einem Meer aus Diamanten liegt ein Schiff aus Glas
Through the mist the torches pass
Durch den Nebel ziehen die Fackeln
Their banners fly in splendour
Ihre Banner wehen in Pracht
The ghosts of night decended
Die Geister der Nacht stiegen herab
With grace their souls surrender
Mit Anmut ergeben sich ihre Seelen
The seal must be defended
Das Siegel muss verteidigt werden
Still the dragons reign supreme
Noch herrschen die Drachen uneingeschränkt
Breathing fire till we scream
Feuer speiend, bis wir schreien
They leave us nothing but our dreams
Sie lassen uns nichts als unsere Träume
No shield can save us
Kein Schild kann uns retten
It's gonna take a miracle
Es wird ein Wunder brauchen
We're searching for a miracle
Wir suchen nach einem Wunder
It's gonna take a miracle
Es wird ein Wunder brauchen
We're searching for a miracle
Wir suchen nach einem Wunder
Stand clear, there's storm above
Zur Seite, es stürmt darüber
And there is something left to fear
Und es gibt noch etwas zu fürchten
All speed, before the blade is drawn
Volle Geschwindigkeit, bevor die Klinge gezogen wird
And there is blood upon the seed
Und es ist Blut auf der Saat
Let no one yield we're on the field
Niemand gebe nach, wir sind auf dem Feld
Where deeds eclipse the sun
Wo Taten die Sonne verdunkeln
Where the brave are told on a thread of gold
Wo den Tapferen auf einem goldenen Faden erzählt wird
The tapestry is spun
Der Wandteppich gesponnen wird
As they speak of dreams their amour gleams
Während sie von Träumen sprechen, glänzt ihre Rüstung
There's calm before the storm
Es ist die Ruhe vor dem Sturm
But all can see their destiny
Doch alle können ihr Schicksal sehen
The bishop takes the pawn
Der Läufer schlägt den Bauern
In the sky the arrows fly
Am Himmel fliegen die Pfeile
Each one to it's mark
Jeder zu seinem Ziel
Defend the true lead us through
Verteidige das Wahre, führe uns hindurch
This voyage in the dark
Diese Reise im Dunkeln
Make us strong you know right from wrong
Mach uns stark, du kennst Recht von Unrecht
Teach us what it's worth
Lehre uns, was es wert ist
Cuz every heart that aches cuz what it takes
Denn jedes Herz, das schmerzt wegen dem, was es braucht
To save our mother earth
Um unsere Mutter Erde zu retten
Lay your life upon the line
Setze dein Leben aufs Spiel
It's death for glory every time
Es ist jedes Mal Tod für Ruhm
You give up yours and I'll keep mine
Du gibst deines auf und ich behalte meins
No shield can save us
Kein Schild kann uns retten
It's gonna take a miracle
Es wird ein Wunder brauchen
We're searching for a miracle
Wir suchen nach einem Wunder
It's gonna take a miracle
Es wird ein Wunder brauchen
We're searching for a miracle
Wir suchen nach einem Wunder
So here we stand between the gates
So hier stehen wir zwischen den Toren
On the dawn the eagle waits
Im Morgengrauen wartet der Adler
His tallons shine like daggers
Seine Klauen glänzen wie Dolche
On the wings of a revolution
Auf den Flügeln einer Revolution
In the pain the madman staggers
Im Schmerz taumelt der Wahnsinnige
But there is no solution
Aber es gibt keine Lösung
Still the dragons reign supreme
Noch herrschen die Drachen uneingeschränkt
Breathing fire till we scream
Feuer speiend, bis wir schreien
They leave us nothing but our dreams
Sie lassen uns nichts als unsere Träume
No shield can save us
Kein Schild kann uns retten
It's gonna take a miracle
Es wird ein Wunder brauchen
We're searching for a miracle
Wir suchen nach einem Wunder
It's gonna take a miralce
Es wird ein Wunder brauchen
We're searching for a miracle
Wir suchen nach einem Wunder





Writer(s): Keith Emerson, Greg Lake


Attention! Feel free to leave feedback.