Emerson, Lake & Palmer - Karn Evil 9 - translation of the lyrics into Russian

Karn Evil 9 - Emerson translation in Russian




Karn Evil 9
Карнавал Зла 9
Cold and misty morning, I heard a warning borne in the air
Холодным туманным утром, я услышал предупреждение, разнесенное по воздуху,
About an age of power where no one had an hour to spare,
О веке могущества, где ни у кого не было свободной минуты,
Where the seeds have withered, silent children shivered, in the cold
Где семена увяли, молчаливые дети дрожали от холода,
Now their faces captured in the lenses of the jackals for gold.
Теперь их лица запечатлены в объективах шакалов ради золота.
I′ll be there
Я буду там,
I'll be there
Я буду там,
I will be there.
Я буду там.
Suffering in silence, they′ve all been betrayed.
Страдая молча, все они были преданы.
They hurt them and they beat them, in a terrible way.
Они ранили их и били их ужасным образом.
Praying for survival at the end of the day.
Молясь о выживании в конце дня.
There is no compassion for those who stay.
Нет сострадания к тем, кто остается.
I'll be there
Я буду там,
I'll be there
Я буду там,
I will be there
Я буду там.
There must be someone who can set them free:
Должен быть кто-то, кто может освободить их:
To take their sorrow from this odyssey
Забрать их горе из этой одиссеи,
To help the helpless and the refugee
Помочь беспомощным и беженцам,
To protect what′s left of humanity.
Защитить то, что осталось от человечества.
Can′t you see
Разве ты не видишь,
Can't you see
Разве ты не видишь,
Can′t you see
Разве ты не видишь,
I'll be there
Я буду там,
I′ll be there
Я буду там,
I will be there;
Я буду там;
To heal their sorrow
Чтобы исцелить их горе,
To beg and borrow
Просить и занимать,
Fight tomorrow.
Бороться завтра.
Step inside! Hello! We've a most amazing show
Заходите! Здравствуйте! У нас самое потрясающее шоу,
You′ll enjoy it all we know
Мы знаем, тебе понравится всё,
Step inside! Step inside!
Заходи! Заходи!
We've got thrills and shocks, supersonic fighting cocks.
У нас есть острые ощущения и шок, сверхзвуковые боевые петухи.
Leave your hammers at the box
Оставьте свои молотки в ящике,
Come inside! Come inside!
Заходите! Заходите!
Roll up! Roll up! Roll up!
Подходите! Подходите! Подходите!
See the show!
Смотрите шоу!
Left behind the bars, rows of Bishops' heads in jars
Оставлены за решеткой, ряды голов епископов в банках,
And a bomb inside a car
И бомба внутри машины.
Spectacular! Spectacular!
Впечатляет! Впечатляет!
If you follow me there′s a speciality
Если ты пойдешь за мной, есть кое-что особенное,
Some tears for you to see
Немного слез для тебя,
Misery, misery,
Страдание, страдание.
Roll up! Roll up! Roll up!
Подходите! Подходите! Подходите!
See the show!
Смотрите шоу!
Next upon the bill in our House of Vaudeville
Далее в программе нашего Дома Водевиля
We′ve a stripper in a till
У нас стриптизерша в кассе.
What a thrill! What a thrill!
Какой восторг! Какой восторг!
And not content with that,
И не довольствуясь этим,
With our hands behind our backs,
Со связанными за спиной руками,
We pull Jesus from a hat,
Мы вытаскиваем Иисуса из шляпы.
Get into that! Get into that!
Вникни в это! Вникни в это!
Roll up! Roll up! Roll up!
Подходите! Подходите! Подходите!
See the show!
Смотрите шоу!
Welcome back my friends to the show that never ends
С возвращением, друзья мои, на шоу, которое никогда не заканчивается,
We're so glad you could attend, come inside, come inside
Мы так рады, что вы смогли прийти, заходите, заходите.
There behind a glass stands a real blade of grass
Там, за стеклом, стоит настоящий стебелек травы,
Be careful as you pass, move along, move along
Будьте осторожны, проходя мимо, проходите, проходите.
Come inside, the show′s about to start
Заходите, шоу вот-вот начнется,
Guaranteed to blow your head apart
Гарантированно снесет вам голову,
Rest assured you'll get your money′s worth
Будьте уверены, вы получите то, за что заплатили,
Greatest show in Heaven, Hell or Earth
Величайшее шоу на Небесах, в Аду или на Земле.
You've got to see the show, it′s a dynamo
Ты должна увидеть это шоу, это динамо-машина,
You've got to see the show, it's rock and roll, oh
Ты должна увидеть это шоу, это рок-н-ролл, о,
Right before your eyes we pull laughter from the skies
Прямо на твоих глазах мы вытягиваем смех с небес,
And he laughs until he cries, then he dies, then he dies
И он смеется, пока не заплачет, потом умирает, потом умирает.
Come inside, the show′s about to start
Заходите, шоу вот-вот начнется,
Guaranteed to blow your head apart
Гарантированно снесет вам голову.
You′ve got to see the show, it's a dynamo
Ты должна увидеть это шоу, это динамо-машина,
You′ve got to see the show, it's rock and roll, oh
Ты должна увидеть это шоу, это рок-н-ролл, о.
Soon the Gypsy Queen in a glaze of vaseline
Скоро Цыганская Королева в глазури из вазелина,
Will perform on guillotine, what a scene, what a scene
Выступит на гильотине, что за зрелище, что за зрелище.
Next upon the stand will you please extend a hand
Следующим на сцене, пожалуйста, протяните руку,
To Alexander′s Ragtime Band, Dixieland, Dixieland
Оркестру Александра Рэгтайма, Диксиленд, Диксиленд.
Roll up, roll up, roll up
Подходите, подходите, подходите,
See the show
Смотрите шоу.
Performing on a stool we've a sight to make you drool
Выступая на табуретке, у нас есть зрелище, которое заставит тебя пускать слюни,
Seven virgins and a mule, keep it cool, keep it cool
Семь девственниц и мул, сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
We would like it to be known the exhibits that were shown
Мы хотели бы, чтобы было известно, что экспонаты, которые были показаны,
Were exclusively our own, all our own, all our own
Были исключительно нашими собственными, все наши собственные, все наши собственные.
Come and see the show, come and see the show
Приходите и смотрите шоу, приходите и смотрите шоу,
Come and see the show
Приходите и смотрите шоу,
See the show
Смотрите шоу.
Man alone, born of stone,
Человек один, рожденный из камня,
Will stamp the dust of time
Будет топтать пыль времени.
His hands strike the flame of his soul;
Его руки зажигают пламя его души;
Ties a rope to a tree and hangs the Universe
Привязывает веревку к дереву и вешает Вселенную,
Until the winds of laughter blows cold.
Пока ветер смеха не подует холодом.
Fear that rattles in men′s ears
Страх, который гремит в ушах людей,
And rears its hideous head
И поднимает свою отвратительную голову.
Dread... Death... in the wind...
Ужас... Смерть... на ветру...
Man of steel pray and kneel
Человек из стали, молись и преклони колени,
With fever's blazing torch
С пылающим факелом лихорадки,
Thrust in the face of the night;
Воткнутым в лицо ночи;
Draws a blade of compassion
Вытаскивает клинок сострадания,
Kissed by countless Kings
Поцелованный бесчисленными королями,
Whose jewelled trumpet words blind his sight.
Чьи украшенные драгоценностями трубные слова ослепляют его взгляд.
Walls that no man thought would fall
Стены, которые, как никто не думал, падут,
The altars of the just
Алтари праведников,
Crushed... Dust... in the wind...
Разрушены... Пыль... на ветру...
No man yields who flies in my ship
Никто не сдается, кто летает на моем корабле.
Danger!
Опасность!
Let the bridge computer speak
Пусть говорит бортовой компьютер.
Stranger!
Незнакомец!
Load your program. I am yourself.
Загрузи свою программу. Я это ты сам.
No computer stands in my way
Никакой компьютер не встанет на моем пути.
Only blood can cancel my pain
Только кровь может унять мою боль.
Guardians of a new clear dawn
Стражи нового ясного рассвета,
Let the maps of war be drawn.
Пусть будут составлены карты войны.
Rejoice! Glory is ours!
Радуйтесь! Слава наша!
Our young men have not died in vain,
Наши юноши не погибли напрасно,
Their graves need no flowers
Их могилы не нуждаются в цветах,
The tapes have recorded their names.
Пленки записали их имена.
I am all there is
Я это все, что есть.
Negative! Primitive! Limited! I let you live!
Отрицательно! Примитивно! Ограниченно! Я позволяю тебе жить!
But I gave you life
Но я дал тебе жизнь.
What else could you do?
Что еще ты могла сделать?
To do what was right
Чтобы поступить правильно.
I'm perfect! Are you?
Я совершенен! А ты?





Writer(s): Greg Lake, Peter John Sinfield, Keith Emerson


Attention! Feel free to leave feedback.