Lyrics and translation Emery - Daniel, I'm Not Gonna Make It. Go Ahead Without Me.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daniel, I'm Not Gonna Make It. Go Ahead Without Me.
Daniel,
I'm
not
gonna
make
it
Дэниел,
я
не
успею
Go
ahead
without
me
Иди
без
меня
The
speakers
filled
with
voices
Динамики
наполнены
голосами
Missed
my
turn,
had
to
circle
back
again
Пропустил
свою
очередь,
пришлось
снова
вернуться
I
stopped
and
I
looked
at
the
distant
cars
there
Я
остановился
и
посмотрел
на
далекие
машины.
Heading
towards
me,
they
seemed
so
far
away
Направляясь
ко
мне,
они
казались
такими
далекими
So
I
let
go
of
the
break
Поэтому
я
отпустил
перерыв
Effortlessly,
he
passed
through
me
Без
особых
усилий
он
прошел
сквозь
меня.
All
of
the
world
stopped
as
far
as
I
could
see
Насколько
я
мог
видеть,
весь
мир
остановился
Hey,
kid,
this
isn't
the
movies
(hey,
kid)
Эй,
малыш,
это
не
кино
(эй,
малыш)
Hey,
kid,
you
better
run
Эй,
малыш,
тебе
лучше
бежать
But
it
sure
felt
like
everyone
was
watching
me
(oh-no,
oh-no,
yeah-yeah)
Но
мне
казалось,
что
все
смотрят
на
меня
(о-нет,
о-нет,
да-да)
The
sound
and
lights
aren't
for
everyone
Звук
и
свет
не
для
всех
You
screwed
it
up
again
Ты
снова
облажался
Get
out
the
kitchen
if
you
can't
stand
the
heat
Уйди
из
кухни,
если
не
переносишь
жару.
Stand
up,
stand
up,
walk
right
now,
or
you
never
will
Встань,
встань,
иди
прямо
сейчас,
иначе
ты
никогда
не
уйдешь.
(Stand
up,
stand
up,
walk
right
now
or
you
never
will)
Встань,
встань,
иди
прямо
сейчас,
иначе
ты
никогда
не
уйдешь.
Stand
up,
stand
up,
walk
right
now
or
you
never
will
Встань,
встань,
иди
прямо
сейчас,
иначе
ты
никогда
не
уйдешь.
It's
like
a
mountain
in
the
winter
Это
как
гора
зимой
You
don't
know
if
you'll
return
or
return
the
same
Не
знаешь,
вернёшься
или
вернёшь
то
же
самое
No
one's
gonna
swoop
in
and
save
the
day
Никто
не
нападет
и
не
спасет
положение
Let's
get
your
story
straight
in
your
head
Давайте
напишем
вашу
историю
прямо
в
вашей
голове
Slow
your
breathing,
stop
your
shaking
hands
Замедли
дыхание,
прекрати
трястись
руки.
The
body
was
never
made
for
days
like
these
Тело
никогда
не
было
создано
для
таких
дней
Not
knowing
if
you
are
walking
towards
a
dead
man
Не
зная,
идешь
ли
ты
навстречу
мертвецу
Lying
there
with
lives
to
end
Лежа
там
с
жизнью,
чтобы
закончиться
And
is
this
how
it
ends
И
вот
как
это
заканчивается
On
a
side
street,
just
asphalt
and
destinies
colliding
В
переулке
только
асфальт
и
судьбы
столкнулись
Hey,
kid,
this
isn't
the
movies
(hey,
kid)
Эй,
малыш,
это
не
кино
(эй,
малыш)
Hey,
kid,
you
better
run
Эй,
малыш,
тебе
лучше
бежать
But
it
sure
felt
like
everyone
was
watching
me
(oh-no,
oh-no,
yeah-yeah)
Но
мне
казалось,
что
все
смотрят
на
меня
(о-нет,
о-нет,
да-да)
The
sound
and
lights
aren't
for
everyone
Звук
и
свет
не
для
всех
You
screwed
it
up
again
Ты
снова
облажался
Get
out
the
kitchen
if
you
can't
stand
the
heat
Уйди
из
кухни,
если
не
переносишь
жару.
Stand
up,
stand
up,
walk
right
now,
or
you
never
will
Встань,
встань,
иди
прямо
сейчас,
иначе
ты
никогда
не
уйдешь.
(Stand
up,
stand
up,
walk
right
now
or
you
never
will)
Встань,
встань,
иди
прямо
сейчас,
иначе
ты
никогда
не
уйдешь.
Stand
up,
stand
up,
walk
right
now
or
you
never
will
Встань,
встань,
иди
прямо
сейчас,
иначе
ты
никогда
не
уйдешь.
You
never
will
Ты
никогда
не
будешь
I
saw
the
men
running
towards
him
Я
видел
мужчин,
бегущих
к
нему
I
saw
the
blue
light
Я
видел
синий
свет
I
don't
think
I
was
breathing
Я
не
думаю,
что
я
дышал
I
never
wanted
more
to
run
from
a
fight
(it
was
the
wrong
time)
Я
никогда
больше
не
хотел
убегать
от
боя
(это
было
неподходящее
время)
I
swear,
I'll
fix
this
Клянусь,
я
исправлю
это
It
was
a
wrong
turn
Это
был
неправильный
поворот
I
swear,
this
will
all
work
out
Клянусь,
все
получится
It
was
the
wrong
time
Это
было
неподходящее
время
I
swear,
I'll
fix
this
Клянусь,
я
исправлю
это
It
was
a
wrong
turn
Это
был
неправильный
поворот
I
swear,
this
will
all
work
out
Клянусь,
все
получится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Keene, Dave Powell, Devin Shelton, Josh Head, Matt Carter, Toby Morell
Attention! Feel free to leave feedback.