Emery - Playing With Fire - translation of the lyrics into German

Playing With Fire - Emerytranslation in German




Playing With Fire
Mit dem Feuer spielen
Pardon me for saying so but you look more pitiful
Verzeih mir, dass ich das sage, aber du siehst mitleiderregender aus
Than I have ever imagined
Als ich es mir je vorgestellt habe
Despite perfect fashion
Trotz perfekter Mode
And the photographs depict you so differently
Und die Fotos stellen dich so anders dar
I always thought you would be, some sort of match for me
Ich dachte immer, du wärst irgendwie ebenbürtig für mich
So let's decide who can survive
Also lass uns entscheiden, wer überleben kann
Stomping feet and racing beats
Stampfende Füße und rasende Schläge
Of hearts that don't ever slow
Von Herzen, die niemals langsamer werden
Then I'll write letters on white paper
Dann werde ich Briefe auf weißem Papier schreiben
Expressing my deep disappointment
Die meine tiefe Enttäuschung ausdrücken
Dripping where I stand from my watery hands
Tropfend, wo ich stehe, von meinen feuchten Händen
Hoping to get past the open bedroom door
Hoffend, an der offenen Schlafzimmertür vorbeizukommen
Where her clothes on the floor
Wo ihre Kleider auf dem Boden
Remind me of our conversations
Mich an unsere Gespräche erinnern
The feeling of slight hesitation
Das Gefühl leichten Zögerns
To turn out the lights
Die Lichter auszuschalten
14 days now since we started
14 Tage nun, seit wir anfingen
To complicate the situation
Die Situation zu komplizieren
I'm not hiding,
Ich verstecke mich nicht,
I'm just buying some time for us to find the back door
Ich kaufe uns nur etwas Zeit, um den Hinterausgang zu finden
We will come out when it's safe for us
Wir werden herauskommen, wenn es sicher für uns ist
There's nothing left to say
Es gibt nichts mehr zu sagen
To excuse the way that I've behaved
Um die Art zu entschuldigen, wie ich mich verhalten habe
I still feel him gripping like a stain to this fabric
Ich spüre immer noch, wie er sich wie ein Fleck an diesen Stoff klammert
Torn in every seam
An jeder Naht zerrissen
Then thrown away
Dann weggeworfen
(Don't believe me when I say it's over. By the time it's all uncovered)
(Glaub mir nicht, wenn ich sage, es ist vorbei. Bis alles aufgedeckt ist)
One without regret, I will not forget
Eine ohne Reue, ich werde nicht vergessen
One without regret, I will not forget
Eine ohne Reue, ich werde nicht vergessen
Kill me.
Töte mich.
Why should I take all the blame for my mistakes?
Warum sollte ich die ganze Schuld für meine Fehler auf mich nehmen?
You were there with every promise made to break
Du warst bei jedem Versprechen dabei, das gemacht wurde, um gebrochen zu werden
When did you become the one without regret?
Wann wurdest du diejenige ohne Reue?
Kill me, burn me down, I swear I won't forget
Töte mich, brenne mich nieder, ich schwöre, ich werde es nicht vergessen
When did you become the one without regret?
Wann wurdest du diejenige ohne Reue?
Kill me, burn me down, I swear I won't forget
Töte mich, brenne mich nieder, ich schwöre, ich werde es nicht vergessen





Writer(s): Matt Carter, Toby Morrell, Josh Head, Devin Shelton, Dave Powell, Joel Green


Attention! Feel free to leave feedback.