Lyrics and translation Emes Milligan - Preach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powiedz
mi,
powiedz
mi,
czego
ty
chcesz
Скажи
мне,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
Widzisz,
że
nie
mam
już
sił,
sił,
ej
Видишь,
что
у
меня
больше
нет
сил,
сил,
эй
Los
odwraca
głowę
znów
jak
moja
EX
Судьба
отворачивается
снова,
как
моя
бывшая
A
nawet
nie
wie
o
wszystkim,
a
nawet
nie
wie
o
А
ты
даже
не
знаешь
обо
всем,
даже
не
знаешь
о
Nie
wiem
i
nie
wiem
czy
powinienem
modlić
się
Я
не
знаю
и
не
знаю,
должен
ли
я
молиться
Których
myśli
nie
dopuścić
nigdy,
hah
Какие
мысли
никогда
не
допускать,
хах
Mam
w
sobie
pokorę,
ale
znacznie
większy
gniew
Во
мне
есть
смирение,
но
гораздо
больше
гнева
Bo
co
dzień
pamiętam
Потому
что
каждый
день
я
помню
Co
dzień
pamiętam,
co
dzień
pamiętam
skąd
przyszliśmy
Каждый
день
помню,
каждый
день
помню,
откуда
мы
пришли
Los
odwraca
głowę
znów
jak
moja
EX
Судьба
отворачивается
снова,
как
моя
бывшая
A
nawet
nie
wie
o
wszystkim
А
ты
даже
не
знаешь
обо
всем
Rób
to
co
każe
ci,
rób
to
co
każe
ci,
rób
to
co
każe
ci
instynkt
Делай
то,
что
велит
тебе,
делай
то,
что
велит
тебе,
делай
то,
что
велит
тебе
инстинкт
Ale
nie
ktoś,
nigdy
Но
не
кто-то
другой,
никогда
Bo
zaschnięta
krew
nie
uleczy
żadnej
blizny
Ведь
засохшая
кровь
не
излечит
ни
один
шрам
Lekiem
nie
jest
zamienianie
się
jak
mystic
Лекарством
не
является
превращение,
как
у
мистика
Pytając
o
cel,
pytają
o
zyski
Спрашивая
о
цели,
спрашивают
о
выгоде
Noce
są
coraz
dłuższe,
ale
mam
jeden
kierunek
tu,
jakbym
grał
w
Contrę
Ночи
становятся
все
длиннее,
но
у
меня
одно
направление,
как
будто
я
играю
в
Контру
I
jeśli
nie
urwę,
to
rozsądnie
gubię
rozsądek,
proste
И
если
я
не
сорвусь,
то
разумно
теряю
рассудок,
просто
Jestem
jak
okręt,
który
wypływa
na
sztorm
Я
как
корабль,
который
выходит
в
шторм
Nie
zmoknę,
to
powiem,
że
to
był
mój
błąd
Если
не
промокну,
то
скажу,
что
это
была
моя
ошибка
Bo
nie
dałem
z
siebie
wszystkiego
Потому
что
я
не
отдал
всего
себя
A
to
co
mnie
wkurwia,
to
gadki,
że
tego
chciał
los
А
что
меня
бесит,
так
это
разговоры,
что
этого
хотела
судьба
Idę
przez
miasto
i
myślę,
co
niby
mógł
chcieć
Иду
по
городу
и
думаю,
чего
она,
собственно,
могла
хотеть
Mam
mózg,
mam
ręce,
po
to
by
zapierdalać
nim
usnę,
ta
У
меня
есть
мозг,
есть
руки,
чтобы
пахать,
пока
не
усну,
да
Choć
teraz
padam
i
myślę
jakim
to
jest
pięknym
oszustwem,
he
Хотя
сейчас
я
падаю
и
думаю,
какой
же
это
прекрасный
обман,
хе
Ale
tylko
cienie
nie
widzą
luster,
tylko
cienie
nie
widzą
luster
Но
только
тени
не
видят
зеркал,
только
тени
не
видят
зеркал
Powiedz
mi,
powiedz
mi,
czego
ty
chcesz
Скажи
мне,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
Widzisz,
że
nie
mam
już
sił,
sił,
ej
Видишь,
что
у
меня
больше
нет
сил,
сил,
эй
Los
odwraca
głowę
znów
jak
moja
EX
Судьба
отворачивается
снова,
как
моя
бывшая
A
nawet
nie
wie
o
wszystkim,
a
nawet
nie
wie
o
А
ты
даже
не
знаешь
обо
всем,
даже
не
знаешь
о
Nie
wiem
i
nie
wiem
czy
powinienem
modlić
się
Я
не
знаю
и
не
знаю,
должен
ли
я
молиться
Których
myśli
nie
dopuścić
nigdy,
hah
Какие
мысли
никогда
не
допускать,
хах
Mam
w
sobie
pokorę,
ale
znacznie
większy
gniew
Во
мне
есть
смирение,
но
гораздо
больше
гнева
Bo
co
dzień
pamiętam
Потому
что
каждый
день
я
помню
Co
dzień
pamiętam,
co
dzień
pamiętam
skąd
przyszliśmy
Каждый
день
помню,
каждый
день
помню,
откуда
мы
пришли
Los
odwraca
głowę
znów
jak
moja
EX,
EX,
EX
Судьба
отворачивается
снова,
как
моя
бывшая,
бывшая,
бывшая
Jakie
życie
taka
śmierć,
śmierć,
śmierć
Какая
жизнь,
такая
и
смерть,
смерть,
смерть
Jaka
róża,
taki
cierń,
jaki
zbudujesz
statek,
taki
masz
rejs
Какая
роза,
такой
и
шип,
какой
корабль
построишь,
такой
и
рейс
Czy
tylko
losujesz
w
tym
morzu
perspektyw
Или
ты
просто
тянешь
жребий
в
этом
море
перспектив?
Czy
gdy
rodzisz
się
to
przechodzisz
test?
Или
когда
ты
рождаешься,
ты
проходишь
тест?
A
może
jesteś
inny
od
reszty
i
wierz
mi,
lub
nie
А
может,
ты
отличаешься
от
остальных,
и
поверь
мне,
или
нет
Jestem
inny
od
reszty,
inny
od
reszty,
od
zawsze
to
wiem
Я
отличаюсь
от
остальных,
отличаюсь
от
остальных,
я
всегда
это
знал
Choć
ojciec
powtarza,
że
Bóg
ma
dla
nas
plan
Хотя
отец
повторяет,
что
у
Бога
есть
для
нас
план
I
to
wszystko
jest
już
zapisane
И
все
это
уже
написано
Ja
się
ciągle
pytam
"że
niby
kurwa
jak?"
Я
все
время
спрашиваю:
"и
как
же,
бл*дь,
так?"
Gdy
patrzę
na
tych
paru
nas
z
dawnych
ławek
Когда
я
смотрю
на
тех
нескольких
из
нас
с
прежних
парт
Częściej
rzucam
przekleństwa,
bo
zaklęcia
tu
nic
nie
dają
Чаще
ругаюсь,
потому
что
заклинания
здесь
ни
к
чему
Wróżą
nam
koniec,
weź
przestań
Предсказывают
нам
конец,
да
перестань
ты
Te
wszystkie
wróżby
są
niczym,
ten
kalendarz
Majów
Все
эти
предсказания
ничто,
этот
календарь
майя
Często
moc
jest
z
nami,
wtedy
gdy
czyny
tej
mocy
nie
mają
Часто
сила
с
нами,
когда
у
поступков
нет
этой
силы
Żółty
Szalik
oplatał
jej
szyję
Желтый
шарф
обвивал
ее
шею
W
czasie,
gdy
on
przegryzał
lód
jak
Gajos
В
то
время,
как
он
прогрызал
лед,
как
Гай
Юлий
Цезарь
W
tym
tłumie
dumnych
spojrzeń
czekają
na
twój
błąd
В
этой
толпе
гордых
взглядов
ждут
твоей
ошибки
A
ten
zawiści
koncert
chcą
zagrać
na
twój
koszt
А
этот
концерт
зависти
хотят
сыграть
за
твой
счет
Czuję
na
plecach
oddech,
tu
światło
daje
mrok
Чувствую
дыхание
на
спине,
здесь
свет
дает
тьму
Rozsądnie
gubię
rozsądek,
zawsze
lecę
pod
prąd
Разумно
теряю
рассудок,
всегда
иду
против
течения
W
tym
tłumie
dumnych
spojrzeń
czekają
na
twój
błąd
В
этой
толпе
гордых
взглядов
ждут
твоей
ошибки
A
ten
zawiści
koncert
chcą
zagrać
na
twój
koszt
А
этот
концерт
зависти
хотят
сыграть
за
твой
счет
Czuję
na
plecach
oddech,
tu
światło
daje
mrok
Чувствую
дыхание
на
спине,
здесь
свет
дает
тьму
Rozsądnie
gubię
rozsądek,
zawsze
lecę
pod
prąd
Разумно
теряю
рассудок,
всегда
иду
против
течения
Zawsze
lecę
pod
prąd
Всегда
иду
против
течения
Zawsze
lecę
pod
prąd
Всегда
иду
против
течения
Zawsze
lecę
pod
prąd
Всегда
иду
против
течения
Zawsze
lecę
pod
prąd
Всегда
иду
против
течения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emes Milligan
Attention! Feel free to leave feedback.