Emes Milligan - TAKI SAM JAK TY - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emes Milligan - TAKI SAM JAK TY




TAKI SAM JAK TY
ТАКОЙ ЖЕ, КАК ТЫ
Leżę rozrzucony jak bierki a wszystkie problemy rozkładam na części
Лежу разбросанный, как игральные кости, и все проблемы раскладываю на части.
Znajdź złoty środek,
Найти золотую середину.
Nie złoto to potem i to nie jest tak, że użalam się nad losem
Не золото, а потом, и это не значит, что я жалуюсь на судьбу.
To nie jest tak, że dla nich robimy coś dobrze, bo modny jest rap
Дело не в том, что мы делаем что-то хорошее для них, потому что рэп сейчас в моде.
Chłopaki wypchali portfel a słowa ryją dziary na sercu, bo
Парни набили кошельки, а слова врезаются, как татуировки на сердце, потому что
Wiem, że po drugiej stronie jest tam ktoś kto
Я знаю, что по ту сторону есть кто-то, кто
Widzi ten świat jak ja, ja nie widzę w tobie monet jak
Видит этот мир, как я. Я не вижу в тебе денег, как
Siostra, brat jak w oczach człowiek
Сестра, брат, как в глазах человека.
Jak męska łza po policzku - te zwykle szczere
Как мужская слеза по щеке эти обычно искренние.
Jak każda wasza historia, a poznałem wiele
Как каждая ваша история, а я узнал много.
Chłopaki robią muzyczkę i niech robią, spoko
Парни делают музыку, и пусть делают, спокойно.
Ciągle udają Loco to wszystko brzmi jak Yoko... Ono, honor
Постоянно изображают сумасшедших, все это звучит, как Йоко... Оно, честь.
Zgarnąć hajs czy być sobą?
Сгрести деньги или быть собой?
Ciągle leczę blizny, głowę zatruwają liczby
Постоянно лечу раны, голову отравляют цифры.
Jestem taki sam jak Ty, jestem taki sam jak Ty
Я такой же, как ты, я такой же, как ты.
Ciągle leczę blizny, głowę zatruwają liczby
Постоянно лечу раны, голову отравляют цифры.
Jestem taki sam jak Ty, jestem taki sam jak Ty
Я такой же, как ты, я такой же, как ты.
Szukam siebie już od tylu lat, nie chcę być smutny
Ищу себя уже столько лет, не хочу быть грустным.
Nie chcę żadnych wyświechtanych prawd
Не хочу никаких избитых истин.
Nie chcę pić wódki, ale każdy ból nosi swoją twarz
Не хочу пить водку, но каждая боль имеет свое лицо.
Jaki ojciec taki syn, jakie życie taki bal
Какой отец, такой и сын, какая жизнь, такой и бал.
Jakie życie taki płacz, na twojej dłoni świat
Какая жизнь, такой и плач, на твоей ладони мир.
Przestań słuchać już ich kłamstw, tak
Перестань слушать их ложь, да.
Dałem ci słowo a nie rzucam ich na wiatr
Я дал тебе слово, а не бросаю слова на ветер.
Dałem ci słowo choć mówisz że to już nie ja
Я дал тебе слово, хотя ты говоришь, что это уже не я.
Tyle razy szedłem w inną stronę, może
Столько раз я уходил в другую сторону, может,
Więcej razy niż ty powtarzałaś
Больше раз, чем ты повторяла.
Nie wiem to paliło ogniem nawet na tym mrozie
Не знаю, это жгло огнем даже на этом морозе.
Ale zawsze wszystkie drogi prowadzą jakoś do ciebie
Но все дороги всегда почему-то ведут к тебе.
Ja jestem chwilą, która trzyma to dziś co jutro nie wiem
Я мгновение, которое держит сегодня то, что будет завтра, я не знаю.
Na to wykładam serce, co znaczy twoja miłość
На это я выкладываю сердце, что значит твоя любовь
W tym pustym świecie liczb, każdy patrzy na siebie
В этом пустом мире цифр, каждый смотрит на себя.
A ja chcę poczuć dreszcze, chcę poczuć dreszcze, ej
А я хочу почувствовать дрожь, хочу почувствовать дрожь, эй.
Chcę poczuć dreszcze, ej, ej
Хочу почувствовать дрожь, эй, эй.
Chcę poczuć dreszcze, ej
Хочу почувствовать дрожь, эй.
Chcę poczuć dreszcze, ej, ej, ej
Хочу почувствовать дрожь, эй, эй, эй.
Ciągle leczę blizny, głowę zatruwają liczby
Постоянно лечу раны, голову отравляют цифры.
Jestem taki sam jak Ty, jestem taki sam jak Ty
Я такой же, как ты, я такой же, как ты.
Ciągle leczę blizny, głowę zatruwają liczby
Постоянно лечу раны, голову отравляют цифры.
Jestem taki sam jak Ty, jestem taki sam jak Ty
Я такой же, как ты, я такой же, как ты.
Zaśnij choć na chwilę teraz, zaśnij choć na chwilę
Усни хоть на мгновение сейчас, усни хоть на мгновение.
Zaśnij choć na chwilę teraz, zaśnij choć na chwilę, ej
Усни хоть на мгновение сейчас, усни хоть на мгновение, эй.
Zaśnij choć na chwilę teraz, ej, zaśnij choć na chwilę
Усни хоть на мгновение сейчас, эй, усни хоть на мгновение.
Zaśnij, zaśnij
Усни, усни.






Attention! Feel free to leave feedback.