Lyrics and translation Emicida - Principia (feat. Fabiana Cozza, Pastor Henrique Vieira & Pastoras do Rosário)
Lá-ia,
lá-ia,
lá-ia
Там
бы,
там
бы,
там
бы
Lá-ia,
lá-ia,
lá-ia
Там
бы,
там
бы,
там
бы
Lá-ia,
lá-ia,
lá-ia
Там
бы,
там
бы,
там
бы
Lá-ia,
lá-ia,
lá-ia
Там
бы,
там
бы,
там
бы
O
cheiro
doce
da
arruda,
penso
em
Buda
calmo
Запах
сладкий,
руты,
я
думаю,
Будда
спокойно
Tenso,
busco
uma
ajuda,
às
vezes
me
vem
o
Salmo
Напряжение,
ищу
помощь,
иногда
мне
приходит
Псалом
Tira
a
visão
que
iluda,
é
tipo
um
oftalmo
Прокладка
мнение,
что
уклоняется,
тип
oftalmo
E
eu,
que
vejo
além
de
um
palmo
И
я,
что
я
вижу,
кроме
одной
ладонью
Por
mim,
tô
Ubuntu,
ó,
uau
Для
меня,
да
и
Ubuntu,
ой,
ничего
себе
Se
for
pra
crer
num
terreno
Если
в
это
поверить,
на
земле,
Só
no
que
nóis
tá
vendo
memo′
Только
в
nois
tá
видя
memo'
Resumo
do
plano
é
baixo,
pequeno
e
mundano
Резюме
плана,
низкий,
маленький
и
мирской
Sujo,
inferno
e
veneno
Грязные,
ад
и
яд
Frio,
inverno
e
sereno
Холод,
зима
и
спокойный
Repressão
e
regressão
Репрессии
и
регрессии
É
um
luxo
ter
calma,
e
a
vida
escalda
Это
роскошь,
иметь
спокойствие,
и
жизнь
шельда
Tento
ler
almas
pra
além
da
pressão
Я
пытаюсь
читать
души,
ведь
кроме
давления,
As
voz
em
declive
na
mão
desse
Barrabás
Все
голоса
на
склон
в
руку
этого
Варавва
Onde
o
milagre
jaz
Где
чудо
jaz
Só
prova
a
urgência
de
livros
Это
только
доказывает
актуальность
книги
Perante
o
estrago
que
um
sábio
faz
Пред
ущерб,
что
мудрый
делает
Imersos
em
dívidas
ávidas
Погружаться
в
долги
жадные
Sem
noção
do
que
são
dádivas
Без
понятия,
что
это
дары
No
tempo
onde
a
única
que
ainda
corre
livre
aqui
В
то
время,
когда
единственное,
что
по-прежнему
работает
бесплатно,
здесь
São
nossas
lágrimas
Наши
слезы
E
eu
voltei
pra
matar,
tipo
infarto
И
я
вернулся,
чтоб
убить,
тип
инфаркта
Depois
fazer
renascer,
estilo
parto
Затем
сделать
возрождается,
стиль
родами
Eu
me
refaço,
fato,
descarto
Я
меня
мне
проследить
все,
на
самом
деле,
увольнять
De
pé
no
chão,
homem
comum
Стоя
на
полу,
человек
обычный
Se
a
benção
vem
a
mim,
reparto
Если
бы
благословение
приходит
ко
мне,
reparto
Invado
cela,
sala,
quarto
По
кругу
камере,
гостиная,
спальня
Rodei
o
o
globo,
hoje
tô
certo
Пропускала
в
глобус,
сегодня
я
прав
De
que
todo
mundo
é
um
Что
все
это
E
tudo,
tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
И
все,
все,
все,
все,
что
nois
есть
nois
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
Все,
все,
все,
что
есть
nois
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
Все,
все,
все,
что
nois
есть
nois
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
Все,
все,
все,
что
есть
nois
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
Все,
все,
все,
все,
что
nois
есть
nois
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
Все,
все,
все,
что
есть
nois
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
Все,
все,
все,
что
nois
есть
nois
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
Все,
все,
все,
что
есть
nois
Cale
o
cansaço,
refaça
o
laço
Заткнись
усталость,
повторить
петли
Ofereça
um
abraço
quente
Предлагает
горячие
объятия
A
música
é
só
uma
semente
Музыка-это
только
семя,
O
sorriso
ainda
é
a
única
língua
que
todos
entende
Улыбка
по-прежнему
является
единственным
языком,
который
все
понимает
Cale
o
cansaço,
refaça
o
laço
Заткнись
усталость,
повторить
петли
E
ofereça
um
abraço
quente
И
предлагает
горячие
объятия
A
música
é
só
uma
semente
Музыка-это
только
семя,
O
sorriso
ainda
é
a
única
língua
que
todos
entende
(Tio)
Улыбка
по-прежнему
является
единственным
языком,
который
все
понимает
(Дядя)
(Gente
é
pra
ser
gentil)
(Люди,
чтоб
быть
добрым)
Tipo
um
girassol,
meu
olho
busca
o
sol
Тип
подсолнечника,
мои
глаза
поисках
солнца
Mano,
crer
que
o
ódio
é
solução
Например,
верить,
что
ненависть-это
решение
É
ser
sommelier
de
anzol
Быть
сомелье
крючок
Barco
à
deriva
sem
farol
Дрейфующей
лодки
без
маяк
Nem
sinal
de
aurora
boreal
Не
знаком
aurora
borealis
Minha
voz
corta
a
noite
igual
um
rouxinol
Мой
голос
режет
ночь
равную
соловей
No
foco
de
pôr
o
amor
no
hall
В
центре
внимания
класть
любовь
в
зал
Tudo
que
bate
é
tambor
Все,
что
попадает
является
барабан
Todo
tambor
vem
de
lá
Все
приходит
оттуда
бочонок
Se
o
coração
é
o
senhor,
tudo
é
África
Если
сердце
господа,
все
будет
в
Африке
Pois
em
prática,
essa
tática,
matemática
falou
Потому
что
на
практике,
такая
тактика,
математика
говорил
Enquanto
a
terra
não
for
livre,
eu
também
não
sou
В
то
время
земля
не
свободна,
и
я
не
Enquanto
ancestral
de
quem
tá
por
vir,
eu
vou
В
то
время
как
исконные,
кто
реально
приехать,
я
буду
Jantar
com
as
menina
enquanto
germina
o
amor
Ужин
с
девушкой
в
то
время
как
прорастает
любовь
É
empírico,
meio
onírico,
meio
pírico,
meu
espírito
Это
эмпирический,
через
сказочный,
через
pírico,
мой
дух,
Quer
que
eu
tire
de
tu
a
dor
Хочет
меня
забрать
ту
боль
Que
é
mil
volt
a
descarga
de
tanta
luta
Что
он
в
тысячу
вольт
разряда,
столько
борьба
Adaga
que
rasga
com
força
bruta
Кинжал,
который
срывает
с
грубой
силой
Deus,
por
que
a
vida
é
tão
amarga
Боже,
почему
жизнь
такая
жестокая
Na
terra
que
é
casa
da
cana-de-açúcar?
На
земле
это
дом
из
сахарного
тростника?
E
essa
sobrecarga
frui
do
gueto
И
эта
перегрузка
frui
гетто
Embarga
e
assusta
ser
suspeito
Embarga
и
пугает
быть
подозрительным
Recarga
que
pus
aqui,
igual
Jesus
Заправка
который
я
дал
здесь,
равно
Иисус
No
caminho
da
luz,
todo
mundo
é
preto
На
пути
света,
все
в
мире
черный
Ame,
pois
Любите,
потому
что
Simbora
que
o
tempo
é
rei
Simbora,
что
время
король
Vive
agora,
não
há
depois
Живет
теперь,
не
есть
после
Ser
templo
da
paz,
como
um
cais
Быть
храм
мира,
как
причал
Que
vigora
nos
maus
lençóis
Управляющим,
в
плохие-постельное
белье
É
um
dois,
um
dois,
não
julgue
o
playboy
Один
два,
один
два,
не
судите
playboy
Como
monge
sois,
forte
como
sóis
Как
монах,
вы,
сильные,
как
солнц
No
front
sem
pose,
forte
como
nóis
Фронт
без
позы,
сильные,
как
nois
Lembra:
a
rua
é
nóiz!
Помните:
на
улице,
nóiz!
Tudo,
tudo,
tudo
que
nóis
tem
é
nóis
Все,
все,
все,
что
nois
есть
nois
Tudo,
tudo,
absolutamente
tudo
Все,
все,
абсолютно
все
Tudo
que
nóis
tem
é
isso:
uns
aos
outros
Все,
что
nois
имеет
это:
друг
друга
Tudo
o
que
nóis
tem
é
uns
aos
outros
Все,
что
nois
есть
друг
друга
Vejo
a
vida
passar
num
instante
Я
вижу,
жизнь
проходит
в
мгновение
ока
Será
tempo
o
bastante
que
tenho
pra
viver?
Будет
время
достаточно,
что
у
меня
есть,
чтобы
жить?
Não
sei,
não
posso
saber
Не
знаю,
не
могу
знать
Quem
segura
o
dia
de
amanhã
na
mão?
Кто
безопасного
завтрашний
день
в
руках?
Não
há
quem
possa
acrescentar
um
milímetro
a
cada
estação
И
нет
никого,
кто
мог
добавить
миллиметра
с
каждой
станции
Então,
será
tudo
em
vão?
Banal?
Sem
razão?
Тогда
будет
все
напрасно?
Банально?
Без
причины?
Seria.
Sim,
seria,
se
não
fosse
o
amor
Быть.
Да,
было
бы,
если
бы
не
любовь
O
amor
cuida
com
carinho
Любовь
заботится
с
любовью
Respira
o
outro,
cria
o
elo
Дышит
другой,
создает
связь
O
vínculo
de
todas
as
cores
Связь
всех
цветов
Dizem
que
o
amor
é
amarelo
Говорят,
что
любовь-это
желтый
É
certo
na
incerteza
Уверен,
в
неопределенности
Socorro
no
meio
da
correnteza
Милосердия,
в
середине
течения
Tão
simples
como
um
grão
de
areia
Так
просто,
как
песчинки
Confunde
os
poderosos
a
cada
momento
Путает
мощные,
в
каждый
момент
времени
Amor
é
decisão,
atitude
Любовь-это
решение,
отношение,
Muito
mais
que
sentimento
Гораздо
больше,
чем
чувство
Alento,
fogueira,
amanhecer
Дыхание
костра,
рассвет
O
amor
perdoa
o
imperdoável
Любовь
прощает
непростительно
Resgata
a
dignidade
do
ser
Спасает
достоинство
быть
É
espiritual,
tão
carnal
quanto
angelical
Духовен,
настолько
плотский,
сколько
ангельское
Não
tá
no
dogma
ou
preso
numa
religião
Не
первый
в
догмате
или
застряли
в
религии
É
tão
antigo
quanto
a
eternidade
Такой
же
древний,
как
вечность
Amor
é
espiritualidade
Любовь-это
духовность
Latente,
potente,
preto,
poesia
Скрытая,
мощный,
черный,
литература
Um
ombro
na
noite
quieta
Плечо
на
ночь
тихая
Um
colo
pra
começar
o
dia
Круг
для
начала
дня
Filho,
abrace
sua
mãe
Ребенка,
обнимите
его
мать
Pai,
perdoe
seu
filho
Отец,
прости
своего
сына
Paz
é
reparação,
fruto
de
paz
Мир
ремонта,
плод
мира
Paz
não
se
constrói
com
tiro
Мир
не
строит
со
стрельбой
Mas
eu
miro
de
frente
a
minha
fragilidade
Но
я
miro
вперед
моя
слабость
Eu
não
tenho
a
bolha
da
proteção
Я
не
имею
пузырь
защиты
Queria
eu
guardar
tudo
que
amo
Хотел
бы
я
сохранить
все,
что
люблю
No
castelo
da
minha
imaginação
В
замке
моего
воображения
Mas
eu
vejo
a
vida
passar
num
instante
Но
я
вижу,
жизнь
проходит
в
мгновение
ока
Será
tempo
o
bastante
que
tenho
pra
viver?
Будет
время
достаточно,
что
у
меня
есть,
чтобы
жить?
Eu
não
sei,
eu
não
posso
saber
Я
не
знаю,
я
не
могу
знать
Mas
enquanto
houver
amor
Но
пока
есть
любовь
Eu
mudarei
o
curso
da
vida
Я
изменю
ход
жизни
Farei
um
altar
pra
comunhão
Устрою
я
жертвенник
ведь
общение
Nele,
eu
serei
um
com
o
mundo
até
ver
В
нем,
я
буду
с
миром,
пока
не
увидите
O
ponto
da
emancipação
Точка
освобождения
Porque
eu
descobri
o
segredo
que
me
faz
humano
Потому
что
я
узнал
секрет,
который
делает
меня
человеком
Já
não
está
mais
perdido
o
elo
Больше
не
потерянное
звено
O
amor
é
o
segredo
de
tudo
Любовь-это
не
секрет,
все
E
eu
pinto
tudo
em
amarelo
И
я
рисую
все
в
желтый
цвет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Emicida
Album
AmarElo
date of release
30-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.