Emicida feat. Caetano Veloso - Baiana - translation of the lyrics into German

Baiana - Caetano Veloso , Emicida translation in German




Baiana
Baiana
Baiana me bagunçou
Baiana, du hast mich durcheinandergebracht
Pirei em tua cor nagô, tua guia
Ich bin verrückt nach deiner Nagô-Hautfarbe, deiner Kette
Teu riso é Olodum a tocar no Pelô
Dein Lachen ist Olodum, das im Pelô spielt
Dia de Femadum, tambor, alegria
Tag des Femadum, Trommel, Freude
me lembra malê, gosto pra valer
Du erinnerst mich an Malê, ich mag es wirklich sehr
Dique do Tororó, Império Oió
Dique do Tororó, Império Oió
A descer do Orum, bela Oxum
Herabsteigend vom Orum, schöne Oxum
Cujo igual não em lugar nenhum
Deren Gleiche es nirgendwo gibt
O branco da areia da Lagoa de Abaeté
Das Weiß des Sandes der Lagoa de Abaeté
no teu sorriso, meu juízo perde o
Ist in deinem Lächeln, mein Verstand verliert den Halt
O canto da sereia vem de boa, eu à toa é
Der Gesang der Sirene kommt sanft, ich bin ziellos, ja
Prejuízo, pretinha briso nesse axé
Verlust, Kleine Schwarze, ich bin berauscht von diesem Axé
A cabeça ficou louca
Mein Kopf ist verrückt geworden
com aquele beijinho no canto da boca
Nur durch diesen kleinen Kuss im Mundwinkel
Louca, louca, louca, louca
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
com beijin', com um beijin'
Nur durch einen kleinen Kuss, durch einen kleinen Kuss
Minha cabeça ficou louca
Mein Kopf ist verrückt geworden
com aquele beijinho no canto da boca
Nur durch diesen kleinen Kuss im Mundwinkel
Louca, louca, louca, louca
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
com beijin', com um beijin'
Nur durch einen kleinen Kuss, durch einen kleinen Kuss
Baiana é bom de ter aqui
Baiana, es ist gut, dich hier zu haben
Na Salvador de cá, Salvador dali
Im Salvador von hier, Salvador von dort
Bahia pela mão de mestre Didi
Bahia durch die Hand von Meister Didi
Do sol de escurecer o tom dos Kariri
Von der Sonne, die den Ton der Kariri verdunkelt
É o mito Iorubá, bonito pode
Es ist der Yoruba-Mythos, schön, ja sicher
Água de Amaralina, gota de luar
Wasser von Amaralina, Tropfen Mondlicht
Deleite ocular, rito de passar
Augenweide, Ritual des Vorübergehens
Me lembrou Clementina a cantar
Hat mich an Clementina erinnert, als sie sang
Dois de fevereiro, dia da Rainha
Zweiter Februar, Tag der Königin
Que pra uns é branca, pra nóiz é pretinha
Die für manche weiß ist, für uns ist sie die kleine Schwarze
Igual Nossa Senhora, padroeira minha
Wie Unsere Liebe Frau, meine Schutzpatronin
Banho de pipoca, colar de conchinha
Popcorn-Bad, Muschelkette
Pagodeira em linha da Ribeira, eia, Cajazeira
Pagode-Tänzerin in Reihe von Ribeira, eia, Cajazeira
Baixada o tubo tudo, firme e forte na ladeira
Den Hang hinunter mit voller Kraft, fest und stark
Uma de cor, me lembrou Raimundo de Oliveira
Eine Menge Farbe, erinnerte mich an Raimundo de Oliveira
Meu coração, tua posição, a primeira
Mein Herz, deine Position, die erste
Minha cabeça ficou louca
Mein Kopf ist verrückt geworden
com aquele beijinho no canto da boca
Nur durch diesen kleinen Kuss im Mundwinkel
Louca, louca, louca, louca
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
com um beijin', com um beijin'
Nur durch einen kleinen Kuss, durch einen kleinen Kuss
Minha cabeça ficou louca
Mein Kopf ist verrückt geworden
com aquele beijinho no canto da boca
Nur durch diesen kleinen Kuss im Mundwinkel
Louca, louca, louca, louca
Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
com um beijin', com um beijin'
Nur durch einen kleinen Kuss, durch einen kleinen Kuss






Attention! Feel free to leave feedback.