Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baiana
cê
me
bagunçou
Baiana,
du
hast
mich
durcheinandergebracht
Pirei
em
tua
cor
nagô,
tua
guia
Ich
bin
verrückt
nach
deiner
Nagô-Hautfarbe,
deiner
Kette
Teu
riso
é
Olodum
a
tocar
no
Pelô
Dein
Lachen
ist
Olodum,
das
im
Pelô
spielt
Dia
de
Femadum,
tambor,
alegria
Tag
des
Femadum,
Trommel,
Freude
Cê
me
lembra
malê,
gosto
pra
valer
Du
erinnerst
mich
an
Malê,
ich
mag
es
wirklich
sehr
Dique
do
Tororó,
Império
Oió
Dique
do
Tororó,
Império
Oió
A
descer
do
Orum,
bela
Oxum
Herabsteigend
vom
Orum,
schöne
Oxum
Cujo
igual
não
há
em
lugar
nenhum
Deren
Gleiche
es
nirgendwo
gibt
O
branco
da
areia
da
Lagoa
de
Abaeté
Das
Weiß
des
Sandes
der
Lagoa
de
Abaeté
Tá
no
teu
sorriso,
meu
juízo
perde
o
pé
Ist
in
deinem
Lächeln,
mein
Verstand
verliert
den
Halt
O
canto
da
sereia
vem
de
boa,
eu
à
toa
é
Der
Gesang
der
Sirene
kommt
sanft,
ich
bin
ziellos,
ja
Prejuízo,
pretinha
briso
nesse
axé
Verlust,
Kleine
Schwarze,
ich
bin
berauscht
von
diesem
Axé
A
cabeça
ficou
louca
Mein
Kopf
ist
verrückt
geworden
Só
com
aquele
beijinho
no
canto
da
boca
Nur
durch
diesen
kleinen
Kuss
im
Mundwinkel
Louca,
louca,
louca,
louca
Verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Só
com
beijin',
com
um
beijin'
Nur
durch
einen
kleinen
Kuss,
durch
einen
kleinen
Kuss
Minha
cabeça
ficou
louca
Mein
Kopf
ist
verrückt
geworden
Só
com
aquele
beijinho
no
canto
da
boca
Nur
durch
diesen
kleinen
Kuss
im
Mundwinkel
Louca,
louca,
louca,
louca
Verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Só
com
beijin',
com
um
beijin'
Nur
durch
einen
kleinen
Kuss,
durch
einen
kleinen
Kuss
Baiana
é
bom
de
ter
aqui
Baiana,
es
ist
gut,
dich
hier
zu
haben
Na
Salvador
de
cá,
Salvador
dali
Im
Salvador
von
hier,
Salvador
von
dort
Bahia
pela
mão
de
mestre
Didi
Bahia
durch
die
Hand
von
Meister
Didi
Do
sol
de
escurecer
o
tom
dos
Kariri
Von
der
Sonne,
die
den
Ton
der
Kariri
verdunkelt
É
o
mito
Iorubá,
bonito
pode
pá
Es
ist
der
Yoruba-Mythos,
schön,
ja
sicher
Água
de
Amaralina,
gota
de
luar
Wasser
von
Amaralina,
Tropfen
Mondlicht
Deleite
ocular,
rito
de
passar
Augenweide,
Ritual
des
Vorübergehens
Me
lembrou
Clementina
a
cantar
Hat
mich
an
Clementina
erinnert,
als
sie
sang
Dois
de
fevereiro,
dia
da
Rainha
Zweiter
Februar,
Tag
der
Königin
Que
pra
uns
é
branca,
pra
nóiz
é
pretinha
Die
für
manche
weiß
ist,
für
uns
ist
sie
die
kleine
Schwarze
Igual
Nossa
Senhora,
padroeira
minha
Wie
Unsere
Liebe
Frau,
meine
Schutzpatronin
Banho
de
pipoca,
colar
de
conchinha
Popcorn-Bad,
Muschelkette
Pagodeira
em
linha
da
Ribeira,
eia,
Cajazeira
Pagode-Tänzerin
in
Reihe
von
Ribeira,
eia,
Cajazeira
Baixada
o
tubo
tudo,
firme
e
forte
na
ladeira
Den
Hang
hinunter
mit
voller
Kraft,
fest
und
stark
Uma
pá
de
cor,
me
lembrou
Raimundo
de
Oliveira
Eine
Menge
Farbe,
erinnerte
mich
an
Raimundo
de
Oliveira
Meu
coração,
tua
posição,
a
primeira
Mein
Herz,
deine
Position,
die
erste
Minha
cabeça
ficou
louca
Mein
Kopf
ist
verrückt
geworden
Só
com
aquele
beijinho
no
canto
da
boca
Nur
durch
diesen
kleinen
Kuss
im
Mundwinkel
Louca,
louca,
louca,
louca
Verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Só
com
um
beijin',
com
um
beijin'
Nur
durch
einen
kleinen
Kuss,
durch
einen
kleinen
Kuss
Minha
cabeça
ficou
louca
Mein
Kopf
ist
verrückt
geworden
Só
com
aquele
beijinho
no
canto
da
boca
Nur
durch
diesen
kleinen
Kuss
im
Mundwinkel
Louca,
louca,
louca,
louca
Verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Só
com
um
beijin',
com
um
beijin'
Nur
durch
einen
kleinen
Kuss,
durch
einen
kleinen
Kuss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.