Emicida feat. Dona Jacira & Anna Tréa - Mãe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emicida feat. Dona Jacira & Anna Tréa - Mãe




Mãe
Мама
Um sorriso no rosto, um aperto no peito
Улыбка на лице, сжатие в груди,
Imposto, imperfeito, tipo encosto, estreito
Налог, несовершенство, как подпорка, теснота.
Banzo, vi tanto por
Тоска, я так много этого видел вокруг.
Pranto, de canto chorando, fazendo os outro rir
Плач, украдкой рыдая, заставляя других смеяться.
Não esqueci da senhora limpando o chão desses boy cuzão
Я не забыл, как ты мыла полы у этих мерзавцев.
Tanta humilhação não é vingança, hoje é redenção
Столько унижений это не месть, сегодня это искупление.
Uma vida de mal me quer, não vi
Жизнь, полная злобы ко мне, я не видел веры.
Profundo ver o peso do mundo nas costa de uma mulher
Глубоко видеть тяжесть мира на плечах женщины.
Alexandre no presídio, eu pensando em suicídio
Александр в тюрьме, я думал о самоубийстве.
Aos oito anos, moça, de onde ′cê tirava força?
В восемь лет, мам, откуда ты брала силы?
Orgulhosão de andar com os ladrão, trouxa
Гордился тем, что ходил с ворами, глупец.
Recitando Malcolm X sem coragem de lavar uma louça
Читал Малкольма Икс, не имея мужества помыть посуду.
Papo de quadrada, 12, madrugada e pose
Болтовня о квадратах, 12, рассвет и позерство.
As ligação que não fiz tão chamando até hoje
Звонки, которые я не сделал, до сих пор зовут меня.
Dos rec no Djose ao hemisfério norte
От рэпа в Djose до северного полушария.
O sonho é um tempo onde as mina não tenha que ser tão forte
Мечта это время, когда женщинам не нужно быть такими сильными.
Nossas mãos ainda encaixam certo
Наши руки все еще подходят друг другу.
Peço um anjo que me acompanhe
Прошу ангела сопровождать меня.
Em tudo eu via a voz de minha mãe
Во всем я слышал голос моей мамы.
Em tudo eu via nóis
Во всем я видел нас.
A sós nesse mundo incerto
Наедине в этом неопределенном мире.
Peço um anjo que me acompanhe
Прошу ангела сопровождать меня.
Em tudo eu via a voz de minha mãe
Во всем я слышал голос моей мамы.
Em tudo eu via nóis
Во всем я видел нас.
Outra festa, meu bem, tipo Orkut
Еще одна вечеринка, моя дорогая, типа Оркут.
Mais de mil amigo e não lembro de ninguém
Более тысячи друзей, и я никого не помню.
Grunge, Alice in Chains
Гранж, Alice in Chains.
Onde ou você vive Lady Gaga ou morre Pepê e Neném
Где ты либо живешь Lady Gaga, либо умираешь Pepê e Neném.
Luta diária, fio da navalha, marcas? Várias
Ежедневная борьба, лезвие бритвы, шрамы? Много.
Senzalas, cesárias, cicatrizes
Сензалы, кесаревы, шрамы.
Estrias, varizes, crises
Растяжки, варикоз, кризисы.
Tipo Lulu, nem sempre é so easy
Как у Лулу, не всегда так просто.
Pra nós punk é quem amamenta, enquanto enfrenta guerra, os tanque
Для нас панк это тот, кто кормит грудью, сражаясь с войной, танками.
As roupas suja, vida sem amaciante
Грязная одежда, жизнь без кондиционера.
Bomba a todo instante, num quadro ao léu
Бомба в любой момент, на картине в беспорядке.
Que é enquadro e banco dos réu, sem flagrante
Что это просто рамка и скамья подсудимых, без улик.
Até meu jeito é o dela
Даже мой характер похож на твой.
Amor cego escutando com o coração a luz do peito dela
Слепая любовь, слушающая сердцем свет твоей груди.
Descreve o efeito dela, "Breve, intenso, imenso"
Опиши свой эффект: "Краткий, интенсивный, безмерный".
Ao ponto de agradecer até os defeito dela
До такой степени, что я благодарен даже за твои недостатки.
Esses dias achei na minha caligrafia
На днях я нашел в своем почерке
A tua letra e as lágrima molha a caneta
Твои буквы, и слезы смачивают ручку.
Desafia, vai dar treta
Вызов, будет большая драка.
Quando disser que vi Deus
Когда я скажу, что видел Бога,
Ele era uma mulher preta
Он был чернокожей женщиной.
Nossas mãos ainda encaixam certo
Наши руки все еще подходят друг другу.
Peço um anjo que me acompanhe
Прошу ангела сопровождать меня.
Em tudo eu via a voz de minha mãe
Во всем я слышал голос моей мамы.
Em tudo eu via nóis
Во всем я видел нас.
A sós nesse mundo incerto
Наедине в этом неопределенном мире.
Peço um anjo que me acompanhe
Прошу ангела сопровождать меня.
Em tudo eu via a voz de minha mãe
Во всем я слышал голос моей мамы.
Em tudo eu via nóis
Во всем я видел нас.
Nossas mãos ainda encaixam certo
Наши руки все еще подходят друг другу.
Peço um anjo que me acompanhe
Прошу ангела сопровождать меня.
Em tudo eu via a voz de minha mãe
Во всем я слышал голос моей мамы.
Em tudo eu via nóis
Во всем я видел нас.
A sós nesse mundo incerto
Наедине в этом неопределенном мире.
Peço um anjo que me acompanhe
Прошу ангела сопровождать меня.
Em tudo eu via a voz de minha mãe
Во всем я слышал голос моей мамы.
Em tudo eu via nóis
Во всем я видел нас.
O terceiro filho nasceu, é homem
Родился третий сын, он мужчина.
Não, ainda é menino
Нет, он еще мальчик.
Miguel bebeu por três dias de alegria
Мигель пил три дня от радости.
Eu disse que ele viria, nasceu
Я сказала, что он придет, он родился.
E eu nem sabia como seria
И я даже не знала, как это будет.
Alguém prevenia, filho é pro mundo
Кто-то предупреждал, сын для мира.
Não, o meu é meu
Нет, мой мой.
Sentia a necessidade de ter algo na vida
Я чувствовала необходимость иметь что-то в жизни.
Buscava o amor nas coisas desejadas
Искала любовь в желанных вещах.
Então pensei que amaria muito mais
Тогда я подумала, что буду любить гораздо сильнее
Alguém que saiu de dentro de mim e mais nada
Кого-то, кто вышел из меня, и больше никого.
Me sentia como a terra, sagrada
Я чувствовала себя как земля, священная.
E que barulho, que lambança
И какой шум, какой беспорядок.
Saltou do meu ventre e contente
Выпрыгнул из моего живота и довольный,
Parecia dizer, sábado gente"
Казалось, говорил: "Сегодня суббота, люди".
A freira que o amparou tentava reter
Монахиня, которая поддерживала его, пыталась удержать
Seus dois pezinhos sem conseguir
Его две ножки, не сумев.
E ela dizia, "Mais que menino danado
И она сказала: "Какой непоседливый мальчик.
Como vai chamar ele, mãe?"
Как вы его назовете, мама?"
"Leandro"
"Леандро"





Writer(s): Brian Fallon


Attention! Feel free to leave feedback.