Lyrics and translation Emicida feat. Drik Barbosa - Mil Coisas
É
preciso
residir
num
sonho
Нужно
жить
мечтой,
Tristonho,
quantas
vezes
eu
passei
aqui
Печальной,
сколько
раз
я
проходил
здесь,
Cabisbaixo
sem
notar
Понурый,
не
замечая
O
cantar
dos
colibris
Пения
колибри.
Não
ignore
as
cores
do
arco-íris
Не
игнорируй
цвета
радуги.
Medonho
às
vezes
o
mundo
é
Страшным
бывает
иногда
мир,
Transponho
tudo
pra
fé
Всю
свою
веру
вкладываю,
Não
é
que
ela
me
iluda,
não
Не
то
чтобы
она
меня
обманывала,
нет,
Risonho
eu
vou
no
contrapé
Улыбаясь,
иду
я
наперекор,
Jamais
na
marcha
ré
Никогда
не
сдаюсь,
Sabe
como
é
Понимаешь,
как
это,
Pra
baixo
todo
santo
ajuda
Вниз
все
святые
помогают.
Um
velho
samba
tem
no
seu
refrão
В
старой
самбе
есть
в
припеве
Toda
inspiração
pra
dissipar
Всё
вдохновение,
чтобы
развеять
Esse
tempo
esquisito
Это
странное
время.
Tava
meio
bambo
Было
немного
шатко,
Mas
de
coração,
trago
a
oração
Но
от
всего
сердца
несу
молитву,
Não
é
crime
acreditar,
eu
acredito
Верить
не
преступление,
я
верю.
Mil
coisas
na
cabeça,
tá
ligado
Тысяча
вещей
в
голове,
понимаешь?
Mil
coisas
na
cabeça,
tá
ligado
Тысяча
вещей
в
голове,
понимаешь?
Cheiro
de
chuva,
as
plantinhas
Запах
дождя,
растения
E
um
café
passado
И
сваренный
кофе,
Cai
como
luva
as
frutinhas
emborcado
Как
перчатка,
подойдут
перевернутые
фрукты.
Eu
tenho
mil
coisas
aqui
dentro,
tá
ligado
У
меня
внутри
тысяча
вещей,
понимаешь?
Mil
coisas
aqui
dentro,
tá
ligado
Тысяча
вещей
внутри,
понимаешь?
As
estrelas
e
os
planetas
Звезды
и
планеты,
Girassóis
e
cometas
Подсолнухи
и
кометы,
É
o
que
tenho
imaginado
Вот
о
чем
я
думаю.
Tem
gente
que
quando
pega
a
mão
da
gente
Есть
люди,
которые,
когда
берут
нас
за
руку,
Faz
a
gente
querer
que
o
tempo
pare
Заставляют
нас
хотеть,
чтобы
время
остановилось,
Que
dure
eternamente
Чтобы
это
длилось
вечно.
É
tão
gostoso,
tão
doce,
tão
quente
Это
так
приятно,
так
сладко,
так
тепло,
Tão
doido,
isso
é
tão
a
gente
Так
безумно,
это
так
похоже
на
нас.
Tem
gente
que
quando
pega
a
mão
da
gente
Есть
люди,
которые,
когда
берут
нас
за
руку,
Faz
a
gente
querer
que
o
tempo
pare
Заставляют
нас
хотеть,
чтобы
время
остановилось,
Que
dure
eternamente
Чтобы
это
длилось
вечно.
É
tão
gostoso,
tão
doce,
tão
quente
Это
так
приятно,
так
сладко,
так
тепло,
Tão
doido,
isso
é
tão
a
gente
Так
безумно,
это
так
похоже
на
нас.
É
preciso
residir
num
sonho
Нужно
жить
мечтой,
Tristonho,
quantas
vezes
eu
passei
aqui
Печальной,
сколько
раз
я
проходил
здесь,
Cabisbaixo
sem
notar
Понурый,
не
замечая
O
cantar
dos
colibris
Пения
колибри.
Não
ignore
as
cores
do
arco-íris
Не
игнорируй
цвета
радуги.
Medonho
às
vezes
o
mundo
é
Страшным
бывает
иногда
мир,
Transponho
tudo
pra
fé
Всю
свою
веру
вкладываю,
Não
é
que
ela
me
iluda,
não
Не
то
чтобы
она
меня
обманывала,
нет,
Risonho
eu
vou
no
contrapé
Улыбаясь,
иду
я
наперекор,
Jamais
na
marcha
ré
Никогда
не
сдаюсь,
Sabe
como
é
Понимаешь,
как
это,
Pra
baixo
todo
santo
ajuda
Вниз
все
святые
помогают.
Um
velho
samba
tem
no
seu
refrão
В
старой
самбе
есть
в
припеве
Toda
inspiração
pra
dissipar
Всё
вдохновение,
чтобы
развеять
Esse
tempo
esquisito
Это
странное
время.
Tava
meio
bambo
Было
немного
шатко,
Mas
de
coração,
trago
a
oração
Но
от
всего
сердца
несу
молитву,
Não
é
crime
acreditar,
eu
acredito
Верить
не
преступление,
я
верю.
Mil
coisas
na
cabeça,
tá
ligado
Тысяча
вещей
в
голове,
понимаешь?
Mil
coisas
na
cabeça,
tá
ligado
Тысяча
вещей
в
голове,
понимаешь?
Cheiro
de
chuva,
as
plantinhas
Запах
дождя,
растения
E
um
café
passado
И
сваренный
кофе,
Cai
como
luva
as
frutinhas
emborcado
Как
перчатка,
подойдут
перевернутые
фрукты.
Eu
tenho
mil
coisas
aqui
dentro,
tá
ligado
У
меня
внутри
тысяча
вещей,
понимаешь?
Mil
coisas
aqui
dentro,
tá
ligado
Тысяча
вещей
внутри,
понимаешь?
As
estrelas
e
os
planetas
Звезды
и
планеты,
Girassóis
e
cometas
Подсолнухи
и
кометы,
É
o
que
tenho
imaginado
Вот
о
чем
я
думаю.
Tem
gente
que
quando
pega
a
mão
da
gente
Есть
люди,
которые,
когда
берут
нас
за
руку,
Faz
a
gente
querer
que
o
tempo
pare
Заставляют
нас
хотеть,
чтобы
время
остановилось,
Que
dure
eternamente
Чтобы
это
длилось
вечно.
É
tão
gostoso,
tão
doce,
tão
quente
Это
так
приятно,
так
сладко,
так
тепло,
Tão
doido,
isso
é
tão
a
gente
Так
безумно,
это
так
похоже
на
нас.
Tem
gente
que
quando
pega
a
mão
da
gente
Есть
люди,
которые,
когда
берут
нас
за
руку,
Faz
a
gente
querer
que
o
tempo
pare
Заставляют
нас
хотеть,
чтобы
время
остановилось,
Que
dure
eternamente
Чтобы
это
длилось
вечно.
É
tão
gostoso,
tão
doce,
tão
quente
Это
так
приятно,
так
сладко,
так
тепло,
Tão
doido,
isso
é
tão
a
gente
Так
безумно,
это
так
похоже
на
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.