Lyrics and translation Emicida feat. Fióti - Zica, Vai Lá - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zica, Vai Lá - Ao Vivo
Зика, давай! - Живое выступление
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
Zica,
vai
lá
«Зика,
давай!»
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
эту
фразу:
Zica,
vai
lá
«Зика,
давай!»
Como
Zumbi
em
Palmares,
uau!
Как
Зумби
в
Палмарес,
ух
ты!
Difícil
ver
meu
nome,
sem
ter
um
zum,
zum
natural
Сложно
увидеть
мое
имя
без
естественного
гудения,
Tipo
as
Br,
solo
nacional
Как
бразильянки,
национальный
колорит.
Anderson
Silva,
eles
mosca,
chego
e
pla
Андерсон
Сильва,
они
— мухи,
я
прихожу
и
— бац!
15
minutos
de
fama,
business
15
минут
славы,
бизнес...
Os
meus
já
duram
anos,
vamos,
liguem
pro
Guinness
Мои
уже
длятся
годами,
давай,
позвони
в
Книгу
рекордов
Гиннесса.
Pane
nos
times,
bom
tema
pra
filmes
Провал
в
командах,
хорошая
тема
для
фильмов,
Por
parecer
mentira,
pique
reclame
fitness
Потому
что
кажется
ложью,
как
реклама
фитнеса.
Sobrevivi
no
inferno,
a
meta?
Выжил
в
аду,
цель?
Ser
alvo
de
câmeras
que
não
fossem
do
circuito
interno
Стать
мишенью
для
камер,
которые
не
были
бы
камерами
наблюдения.
De
social,
terno
В
костюме,
в
прикиде,
Pois
somos
como
Cuiabá
quentes
até
no
inverno
Ведь
мы
как
Куяба,
жаркие
даже
зимой.
Ai
ó
como
o
tio
compete
Вот
как
дядя
соревнуется,
O
céu
é
o
limite?
Небо
— предел?
Isso
serviu
em
dois
mil
e
sete
Это
работало
в
две
тысячи
седьмом,
Rua,
como
dar
panfleto
На
улице,
как
раздавать
листовки.
Vim
botar
pra
foder,
Пришел,
чтобы
надрать
задницы,
E
você
sabe
o
que
eles
dizem
sobre
os
pretos
И
ты
знаешь,
что
они
говорят
о
черных.
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
Zica,
vai
lá
«Зика,
давай!»
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
эту
фразу:
Zica,
vai
lá
«Зика,
давай!»
Gravadoras
crêem
que
sorte
gera
um
Emicida
Звукозаписывающие
компании
верят,
что
удача
порождает
Эмисиду.
Eu
creio
que
isso
também
é
o
que
as
mantém
com
vida
Я
верю,
что
это
также
то,
что
поддерживает
их
жизнь.
Fomos
lebre
e
tartaruga
na
corrida
Мы
были
зайцем
и
черепахой
в
гонке.
Normal,
até
a
tartaruga
mandar
tchau
Нормально,
пока
черепаха
не
помашет
на
прощание.
Ouça,
vem
cá,
moça,
tem
lá,
Слушай,
иди
сюда,
девочка,
там
есть
Cem
bar
bem
prá,
quem
tá,
a
moscá
Сотня
баров,
прямо
сейчас,
для
тех,
кто
здесь,
летает.
Roubar
nem
dá,
tentar
sei
lá
Воровать
нельзя,
пытаться
— не
знаю,
Ousar,
Neymar,
vou
pra
reinar
Рискнуть,
как
Неймар,
я
иду
царствовать,
Contar
glória
sem
par,
tá
ligado?
Рассказывать
беспрецедентную
историю
славы,
понимаешь?
Vermes,
lembram
transformers,
a
vingança
dos
derrotados
Черви,
напоминают
трансформеров,
месть
проигравших.
Zuados,
versos
refrões
Заплесневелые
куплеты
и
припевы,
Eles
tocam
nos
iPod′s?
Eu
toco
nos
corações
Они
играют
в
iPod?
Я
играю
в
сердцах.
Maloqueiro
perdido
no
lodo
Хулиган,
потерянный
в
грязи,
No
primeiro
como
recém
nascido,
baguncei
o
tabuleiro
todo
В
первом,
как
новорожденный,
я
перевернул
всю
доску.
Meu
ritual,
sem
Anthony
Hopkins
Мой
ритуал,
без
Энтони
Хопкинса,
Sou
da
norte,
mas
é
mais
fácil
me
ver
nos
trending
topics
Я
с
севера,
но
меня
легче
увидеть
в
трендах.
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
Zica,
vai
lá
«Зика,
давай!»
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
эту
фразу:
Zica,
vai
lá
«Зика,
давай!»
Era
maderit,
moleque,
fut,
grafitis
e
black
books
Это
был
мадерит,
пацан,
футбол,
граффити
и
блокноты,
Hoje
beats,
Mac
books,
hits
em
I
pads
puts
Сегодня
биты,
макбуки,
хиты
на
айпадах.
Sem
cockpit,
ou
breque,
lute,
pick
greve
cut
Без
кабины
пилота,
или
тормозов,
борись,
выбирай
забастовку,
сокращение.
Kits
cheques
surgem,
blitz,
raps
curte?
Наборы
чеков
появляются,
блиц,
нравится
рэп?
Tipo
felá
kuti,
pela
cútis
também,
por
que
não?
Как
Фела
Кути,
по
коже
тоже,
почему
бы
и
нет?
Tô
tão
bem
nas
esquina
que
a
Intel
patrocina
Мне
так
хорошо
на
улицах,
что
Intel
спонсирует
меня,
E
eu
nem
sei
o
que
tem
haver
processador
e
rima
И
я
даже
не
знаю,
что
общего
у
процессора
и
рифмы.
E
é
melhor
cês
aprender
a
lidar
com
toda
essa
inveja,
esse
ódio
И
вам
лучше
научиться
справляться
со
всей
этой
завистью,
этой
ненавистью.
Botei
a
rua
no
pódio,
óbvio
Я
поставил
улицу
на
пьедестал,
очевидно,
Que
não
tá
no
meu
plano,
tirá-la
de
lá
no
próximo
episódio
Что
не
входит
в
мои
планы
убрать
ее
оттуда
в
следующем
эпизоде.
Em
poucos
takes,
pus
mix
tapes
За
несколько
дублей,
я
поместил
микстейпы
No
top
dez
discos
do
ano
e
eles
odeiam
rap
lá
mano
В
десятку
лучших
альбомов
года,
а
они
ненавидят
рэп,
братан.
Amor
e
flow,
muito
flow
Любовь
и
флоу,
много
флоу,
Aê,
respeita
quem
pode
chegar
aonde
a
gente
chegou
Эй,
уважай
тех,
кто
может
добраться
туда,
куда
добрались
мы.
Meu
treinador
é
deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
Zica,
vai
lá
«Зика,
давай!»
Cumprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
эту
фразу:
Zica,
vai
lá
«Зика,
давай!»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.