Emicida feat. J. Ghetto - Boa Esperança - translation of the lyrics into German

Boa Esperança - Emicida feat. J. Ghettotranslation in German




Boa Esperança
Gute Hoffnung
Por mais que você corra, irmão
Egal wie sehr du rennst, Bruder
Pra sua guerra vão nem se lixar
Deinen Krieg wird ihnen scheißegal sein
Esse é o xis da questão
Das ist der Kern der Sache
viu eles chorar pela cor do Orixá?
Hast du sie jemals wegen der Farbe des Orixá weinen sehen?
E os camburão o que são?
Und die Polizeiwagen, was sind sie?
Negreiros a retraficar
Sklavenschiffe, die wieder handeln
Favela ainda é senzala, jão
Favela ist immer noch Sklavenhütte, Mann
Bomba relógio prestes a estourar
Eine Zeitbombe, die kurz davor ist zu explodieren
O tempero do mar foi lágrima de preto
Die Würze des Meeres war die Träne des Schwarzen
Papo reto, como esqueletos, de outro dialeto
Klartext, wie Skelette, aus einem anderen Dialekt
desafeto, vida de inseto, imundo
Nur Ablehnung, Insektenleben, dreckig
Indenização? Fama de vagabundo!
Entschädigung? Der Ruf eines Faulpelzes!
Nação sem teto, Angola, Ketu, Congo, Soweto
Nation ohne Dach, Angola, Ketu, Kongo, Soweto
A cor de Eto'o, maioria nos gueto
Die Hautfarbe von Eto'o, Mehrheit in den Ghettos
Monstro sequestro, capta três, rapta
Monströse Entführung, fängt drei, raubt
Violência se adapta, um dia ela volta 'pu' 'cêis
Gewalt passt sich an, eines Tages kommt sie zu euch zurück
Tipo campos de concentração, prantos em vão
Wie Konzentrationslager, vergebliche Klagen
Quis vida digna, estigma, indignação
Wollte ein würdiges Leben, Stigma, Empörung
O trabalho liberta, ou não?
Arbeit macht frei, oder nicht?
Com essa frase quase que os nazi', varre os judeu, extinção!
Mit diesem Satz hätten die Nazis fast die Juden ausgelöscht, Vernichtung!
Depressão no convés
Depression an Deck
quanto tempo nóis se fode e tem que rir depois
Wie lange werden wir schon gefickt und müssen danach lachen
Pique Jack-ass, mistério tipo Lago Ness, sério és
Wie bei Jackass, ein Geheimnis wie Loch Ness, es ist ernst
Tema da faculdade em que não pode por os pés
Thema der Uni, die du nicht betreten darfst
Vocês sabem, eu sei
Ihr wisst es, ich weiß es
Que até Bin Laden é Made in USA
Dass sogar Bin Laden Made in USA ist
Tempo doido onde a K.K.K, veste Obey quente me'mo)
Verrückte Zeit, in der der KKK Obey trägt (es ist echt krass)
Pode olhar 'num falei?
Kannst hinschauen, hab ich's nicht gesagt?
Ai, nessa equação, chata, polícia mata, plow!
Ach, in dieser nervigen Gleichung tötet die Polizei, peng!
Médico salva? Não! Por quê?
Arzt rettet? Nein! Warum?
Cor de ladrão!
Hautfarbe eines Diebes!
Desacato invenção, maldosa intenção
Erfundene Respektlosigkeit, böse Absicht
Cabulosa inversão, jornal distorção
Krasse Umkehrung, Zeitungsverzerrung
Meu sangue na mão dos radical' cristão
Mein Blut an den Händen radikaler Christen
Transcendental questão, não choca opinião
Transzendentale Frage, schockiert die Meinung nicht
Silêncio e cara no chão, conhece?
Schweigen und Gesicht zum Boden, kennst du das?
Perseguição se esquece? Tanta agressão enlouquece
Vergisst man die Verfolgung? So viel Aggression macht verrückt
Vence o Datena, com luto e audiência
Datena gewinnt, mit Trauer und Einschaltquoten
Cura baixa escolaridade com auto de resistência
Heilt niedrige Bildung mit dem Aktenzeichen "Widerstand"
Pois na era cyber, 'cês vai ler
Denn in der Cyber-Ära werdet ihr lesen
Os livro que roubou nosso passado igual Alzheimer, e vai ver
Die Bücher, die unsere Vergangenheit stahlen wie Alzheimer, und ihr werdet sehen
Que eu faço igual Burkina Faso
Dass ich es mache wie Burkina Faso
Nóis quer ser dono do circo
Wir wollen die Zirkusdirektoren sein
Cansamos da vida de palhaço
Wir sind das Clownleben leid
É tipo Moisés e os hebreus, pés no breu
Es ist wie Moses und die Hebräer, Füße im Pechschwarzen
Onde o inimigo é quem decide quando ofendeu
Wo der Feind entscheidet, wann er beleidigt hat
('Cê é loco meu)
(Du bist verrückt, Mann)
No veneno igual água e sódio (vai vai vai vai...)
Im Gift wie Wasser und Natrium (los los los los...)
Vai vendo sem custódio
Schau einfach zu
Aguarde cenas no próximo episódio
Erwartet Szenen in der nächsten Folge
'Cês diz' que nosso pau é grande
Ihr sagt, unser Schwanz ist groß
Espera até ver nosso ódio
Wartet, bis ihr unseren Hass seht
Por mais que você corra, irmão
Egal wie sehr du rennst, Bruder
Pra sua guerra vão nem se lixar
Deinen Krieg wird ihnen scheißegal sein
Esse é o xis da questão
Das ist der Kern der Sache
viu eles chorar pela cor do orixá?
Hast du sie jemals wegen der Farbe des Orixá weinen sehen?
E os camburão o que são?
Und die Polizeiwagen, was sind sie?
Negreiros a retraficar
Sklavenschiffe, die wieder handeln
Favela ainda é senzala, jão
Favela ist immer noch Sklavenhütte, Mann
Bomba relógio prestes a estourar
Eine Zeitbombe, die kurz davor ist zu explodieren





Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Emicida

Emicida feat. J. Ghetto - Emicida
Album
Emicida
date of release
24-07-2015



Attention! Feel free to leave feedback.