Lyrics and translation Emicida feat. Rael, Kamau, Coruja Bc1, Drik Barbosa & Fióti - Avuá
Matei
mais
dragões
que
Alice
Я
убил
больше
драконов,
чем
Алиса,
Punho
cerrado
Сжатый
кулак,
Eu
disse,
tamo
em
formação
Я
сказал,
мы
в
строю,
Erguendo
império,
superação
Возводим
империю,
преодолевая
все,
Tipo
a
Chimamanda,
trago
informação
Как
Чимаманда,
несу
информацию,
Lindas
flores
do
gueto,
sou
flor
do
gueto
Прекрасные
цветы
гетто,
я
цветок
гетто,
Estrela
do
meu
show,
ei
Звезда
моего
шоу,
эй,
Triunfo
pra
nós,
viva
o
povo
preto
Триумф
для
нас,
да
здравствует
черный
народ,
"A
rua
é
noiz",
então
segue
o
flow
"Улица
— это
мы",
так
что
следуй
за
потоком,
Papo
de
progresso,
levante,
grito
Разговор
о
прогрессе,
поднимайся,
кричи,
Avuá,
nossa
voz
ecoa
Авгуа,
наш
голос
эхом
разносится,
Taco
fogo
nas
faixa,
faixa
preta
Поджигаю
дорожки,
черный
пояс,
Sou
preta,
sou
gueto,
sou
rap,
força
Я
черный,
я
гетто,
я
рэп,
сила,
Disseram
que
eu
não
deveria
sonhar
Говорили,
что
мне
не
следует
мечтать,
Sonhei
alto
que
nem
Maya
Angelou
Я
мечтал
высоко,
как
Майя
Ангелу,
Sou
pássaro
livre
e
tô
pra
cantar
Я
свободная
птица,
и
я
буду
петь,
Mulher
do
fim
do
mundo
Женщина
с
края
света,
Eu
sigo
e
vou
Я
продолжаю
и
иду,
Como
diz
minha
mana
Alt
Niss:
Как
говорит
моя
сестра
Alt
Niss:
"Se
eu
for
pra
essas
mina
um
espelho,
eu
venci"
"Если
я
стану
для
этих
девчонок
зеркалом,
я
победила".
Eu
vim
de
lá
Я
пришел
оттуда,
Onde
o
céu
não
é
limite
Где
небо
не
предел,
É
coragem,
impulso
pra
prosperar
Это
смелость,
импульс
к
процветанию,
Fiz
o
impossível
de
onde
eu
vim
Я
сделал
невозможное
там,
откуда
я
родом,
Trago
cura
pro
que
já
me
fez
sangrar
Несу
исцеление
тому,
что
когда-то
заставляло
меня
кровоточить,
Meu
super-herói
foi
a
música
Моим
супергероем
была
музыка,
Me
deu
asas,
asas
Она
дала
мне
крылья,
крылья,
Poesia,
avuá
Поэзия,
авгуа,
Onde
o
céu
não
é
limite
Где
небо
не
предел,
É
coragem,
impulso
pra
prosperar
Это
смелость,
импульс
к
процветанию,
Fiz
o
impossível
de
onde
eu
vim
Я
сделал
невозможное
там,
откуда
я
родом,
Trago
cura
pro
que
já
me
fez
sangrar
Несу
исцеление
тому,
что
когда-то
заставляло
меня
кровоточить,
Meu
super-herói
foi
a
música
Моим
супергероем
была
музыка,
Me
deu
asas,
asas
Она
дала
мне
крылья,
крылья,
Poesia,
avuá
Поэзия,
авгуа,
É
tipo
rapel,
cê
morre
se
perde
a
linha
Это
как
спуск
по
веревке,
ты
умрешь,
если
собьешься
с
пути,
Tirando
um
lazer,
até
se
o
fel
se
avizinha
Отдыхая,
даже
если
желчь
приближается,
Sem
topete
e
gel,
chavão
fiel
das
casinha
Без
начеса
и
геля,
верный
лозунг
домов,
Prazer,
andorinha
que
fez
o
verão
sozinha
Рад
познакомиться,
ласточка,
которая
сделала
лето
в
одиночку,
Monge
beneditino,
ora
e
trabalha
Бенедиктинский
монах,
молись
и
работай,
Esses
menino,
ora
e
trabalha
Эти
мальчики,
молятся
и
работают,
No
tempo
da
seca,
aramo
com
a
unha
Во
время
засухи
мы
пашем
ногтями,
Regamo
com
a
lágrima,
pronto
as
migalha
Поливаем
слезами,
готовы
к
крохам,
Eu
não
jogo
amistoso,
meu
bem
Я
не
играю
в
товарищеские
матчи,
милая,
Sou
afro,
zen
Я
афро,
дзен,
Eles
a
Frozen
Они
как
"Frozen",
Seu
herói
covarde
transpira
maldade
Твой
трусливый
герой
источает
злобу,
Eu
explano
a
verdade,
Snowden
Я
раскрываю
правду,
Сноуден,
Memo
que
os
cu
não
concorde
Даже
если
задницы
не
согласны,
Rasgo
o
céu
tipo
um
Concorde,
fi
Разрываю
небо,
как
Concorde,
фи,
Não
sou
do
movimento
aqui,
não
Я
не
из
движения
здесь,
нет,
Eu
sou
o
movimento
em
si
Я
само
движение,
Pondo
o
sample
que
redefine
a
história
(tória)
Ставлю
сэмпл,
который
переосмысливает
историю
(торию),
Dou
meu
tempo,
bora
Дарю
свое
время,
давай,
Cem
por
cento
nova
aurora
Сто
процентов
новая
заря,
Tem
quantos
MC
que
traz
o
amanhã
agora?
Сколько
МС
приносят
завтрашний
день
сейчас?
Só
quem
passou
fome
pra
chegar
nesse
apetite
Только
тот,
кто
голодал,
чтобы
достичь
такого
аппетита,
Vim
salvando
tipo
Tite
Пришел
спасать,
как
Тите,
Presidentes
me
citam
Президенты
цитируют
меня,
Sério,
cês
acha
que
eu
vim
pelos
hit?
Серьезно,
ты
думаешь,
я
пришел
ради
хитов?
Estalando
tipo
rebite,
no
final
do
skit
é
certeza
Трещу,
как
заклепка,
в
конце
скита
это
точно,
Meu
corre
é
tipo
estria
Мой
бег,
как
растяжки,
Sem
maturidade
num
se
vê
beleza,
mano
Без
зрелости
не
увидишь
красоты,
братан.
Cê
é
louco,
tru
Ты
сумасшедший,
правда,
Aê,
eae
família
Эй,
как
дела,
семья,
Vai
Corujito
Давай,
Совенок.
Refúgio
do
caos,
é
os
copo
pra
cima
Убежище
от
хаоса,
это
бокалы
вверх,
Owl
in
da
house,
confirma
Сова
в
доме,
подтверждаю,
É
estilo
Motown,
é
estilo
um
sarau
Это
стиль
Motown,
это
стиль
поэтического
вечера,
Estilo
quintal,
com
a
firma
Стиль
заднего
двора,
с
фирмой,
Deixa
as
menina
vim,
de
batom
carmim
Пусть
девочки
приходят,
с
карминовым
цветом
помады,
Fina
brisa,
meu
astral
Легкий
бриз,
моя
аура,
Cores
neon,
tons
de
marrom
Неоновые
цвета,
оттенки
коричневого,
Pra
descer
com
o
som,
chapei
Чтобы
оторваться
под
музыку,
я
в
ударе,
O
meu
bonde
com
os
moletons
Моя
банда
в
толстовках,
Somos
de
longe,
eu
sei
Мы
издалека,
я
знаю,
Qual
o
preço
da
paixão
Какова
цена
страсти
De
toda
a
multidão
com
uma
rima?
Всей
толпы
к
одной
рифме?
Tipo
eu
que
odeio
avião
Как
я,
который
ненавидит
самолеты,
Mas
amo
ver
as
nuvem
por
cima,
então
Но
люблю
смотреть
на
облака
сверху,
так
что,
Sente
o
clima
Почувствуй
атмосферу,
Emulada,
eu
e
meus
camarada
В
восторге,
я
и
мои
товарищи,
I
love
nóiz,
man
Люблю
нас,
чувак,
I
love
quebrada
Люблю
район,
Já
fomos
piada,
hoje
somos
risada
Мы
были
шуткой,
теперь
мы
смех,
Essas
ruas
é
trincheira
Эти
улицы
— окопы,
Desfilei
na
calçada
Я
прошел
по
тротуару,
Sem
jogar
a
toalha,
eu
vim
das
batalha
de
flow
Не
сдаваясь,
я
пришел
из
баттлов
флоу,
Flow,
flow,
flow
Флоу,
флоу,
флоу,
Com
as
mente
esperta,
de
asas
abertas
С
ясным
умом,
с
расправленными
крыльями,
Vou,
vou,
vou
Лечу,
лечу,
лечу,
Horizonte
no
qual
só
meu
sonho
já
tocou
Горизонт,
которого
коснулась
только
моя
мечта,
Minha
família
não
brinca,
engatilha
e
plow
Моя
семья
не
шутит,
взводит
курок
и
пашет,
(Plow,
plow,
plow)
(Пашет,
пашет,
пашет).
Tipo
monge
budista,
o
silêncio
é
uma
prece
Как
буддийский
монах,
молчание
— это
молитва,
Monte
de
terrorista,
cuidado
Куча
террористов,
осторожно,
Que
nós
faz
gol
calado,
tipo
Messi
Что
мы
забиваем
голы
молча,
как
Месси,
Show
business,
man,
aqui
é
chuva
de
mec
Шоу-бизнес,
чувак,
здесь
дождь
из
денег,
Desde
o
tempo
do
Pac,
do
100%
Black
Со
времен
Пака,
со
времен
100%
Black,
"Dinamite"
a
"Lelek",
trampo
pesado
От
"Динамита"
до
"Lelek",
тяжелая
работа,
Alma
leve
de
quem
cobra,
mas
não
deve
Легкая
душа
того,
кто
взыскивает,
но
не
должен,
Igual
a
rua,
DIEESE
Как
улица,
DIEESE,
Tuxa
o
grave,
puxa
a
greve
Врубай
бас,
начинай
забастовку,
Sou
do
groove,
mas
não
tô
pra
baixo
Я
в
груве,
но
не
унываю,
Dispenso
o
transgênico
Обхожусь
без
ГМО,
Conteúdo
orgânico
Органический
контент,
Cato
a
fruta
do
cacho
Собираю
фрукты
с
грозди,
Mais
stage
que
back,
mano
Больше
сцены,
чем
бэкстейджа,
братан,
Um
garfo
no
black,
mano
Вилка
в
черном,
братан,
Estourando
em
Quebec,
mano
Взрываюсь
в
Квебеке,
братан,
Com
um
vinho
no
deck,
mano
С
вином
на
палубе,
братан,
Se
afastando
do
bem,
bem
Отдаляясь
от
добра,
добра,
Bem,
bem,
bem
Добра,
добра,
добра,
Aumentando
o
volume
do
Jorge
Ben
Увеличивая
громкость
Хорхе
Бена,
Bem,
bem,
bem
Добра,
добра,
добра,
Levei
minha
cota
de
bandeja
Я
получил
свою
долю
на
подносе,
Hoje
eles
me
serve
banquete
Сегодня
они
подают
мне
банкет,
Tipo
Rashid,
que
assim
seja
Как
Рашид,
да
будет
так,
Pra
solidão,
deixei
meu
bilhete
Одиночеству
я
оставил
свою
записку,
Levei
minha
cota
de
bandeja
Я
получил
свою
долю
на
подносе,
Hoje
eles
me
serve
banquete
Сегодня
они
подают
мне
банкет,
Voando
tipo
Aladdin
Летаю,
как
Аладдин,
Nem
tenta
puxar
meu
tapete
Даже
не
пытайся
выдернуть
мой
ковер.
Meu
plano
de
vôo
livre
Мой
план
свободного
полета,
Por
onde
vou,
sendo
o
que
sou
Куда
бы
я
ни
шел,
будучи
тем,
кто
я
есть,
Crio
meu
flow
livre
Я
создаю
свой
свободный
поток,
Parto
do
chão,
pro
céu,
na
missão
Отправляюсь
с
земли,
в
небо,
на
миссию,
E
sinto-me
tão
livre
И
чувствую
себя
таким
свободным,
Sigo
ganhando
altitude
Продолжаю
набирать
высоту,
Vejo-me
acima
das
nuvens
Вижу
себя
над
облаками,
Agradeci
sempre
que
pude
Благодарил
всегда,
когда
мог,
Ver
o
mundo
além
do
meu
quarteirão
Видеть
мир
за
пределами
моего
квартала,
Ter
a
chance
que
muitos
não
terão
Иметь
шанс,
которого
у
многих
не
будет,
Ser
a
chave
pros
que
me
escutarão
Быть
ключом
для
тех,
кто
будет
меня
слушать,
Abrir
mente
dos
que
me
entenderão
Открыть
разум
тех,
кто
меня
поймет,
Turbulência
lapida
o
piloto
Турбулентность
закаляет
пилота,
Pra
chegar
não
é
só
por
talento
(não)
Чтобы
достичь
цели,
недостаточно
одного
таланта
(нет),
Pra
que
alguns
se
sentissem
no
topo
(e
fui)
Чтобы
некоторые
чувствовали
себя
на
вершине
(и
я
был),
Alguém
tinha
que
ser
fundamento,
então
Кто-то
должен
был
стать
основанием,
так
что,
Quem
costuma
vir
de
onde
eu
sou
Те,
кто
обычно
приходит
оттуда,
откуда
я,
Não
é
de
ficar
de
conversinha
Не
любят
болтать,
90,
mó
crise
nós
passou
90-е,
мы
прошли
через
кучу
кризисов,
No
seu
vocabulário,
se
pá,
nem
tinha
В
твоем
словарном
запасе,
возможно,
даже
такого
не
было,
Meus
amigo
foram
meus
professor
Мои
друзья
были
моими
учителями,
Ho,
Pentágono
a
Rinha
Хо,
от
Пентагона
до
Риньи,
Sempre
maloqueiro
e
nunca
pump
it
up
Всегда
хулиган
и
никогда
pump
it
up,
Pump
it,
pump
it,
pump′etinha,
fui
Pump
it,
pump
it,
pump′инька,
был,
É
onde
os
meninos
se
tornam
reis
Там,
где
мальчики
становятся
королями,
É
lá
que
eu
vi
o
corre
que
a
Lab
fez
Там
я
увидел,
как
работает
Lab,
É
onde
a
vida
é
dura,
quando
vinha
a
viatura
Там,
где
жизнь
тяжела,
когда
приезжала
полиция,
Derrubando,
mó
feiura
Круша
все,
такая
уродливость,
Praticando
a
ditadura
Практикуя
диктатуру,
Vou
de
corte
na
costura
Я
иду
с
разрезом
по
шву,
E
através
dessa
cultura
eu
vou
И
через
эту
культуру
я
иду,
Andando
bem
tranquilo,
fazendo
rima
de
quilo
Спокойно
прогуливаясь,
рифмуя
килограммы,
Mostrando
o
meu
estilo
aqui
na
Fashion
Week
Демонстрируя
свой
стиль
здесь,
на
Неделе
моды,
Irmão,
é
tipo
aquilo
Братан,
это
типа
того,
Quando
os
MC
vacilam,
pode
pá
que
eu
aniquilo
Когда
МС
ошибаются,
я
могу
их
уничтожить,
Tipo
Slick
Rick
Как
Slick
Rick,
E
ó
como
nós
chegou
И
вот,
как
мы
пришли,
Você
não
esperava
que
eu,
meus
camarada
Ты
не
ожидал,
что
я,
мои
товарищи,
Chegasse
nessa
pancada
Придем
с
таким
ударом,
Fazendo
e
causando
mó
bololô
Делая
и
вызывая
большой
переполох.
Filho
do
rei
de
Ketu
Сын
короля
Кету,
Nasci
pra
matar
o
pássaro
da
morte
Я
родился,
чтобы
убить
птицу
смерти,
14
Bis
sem
Lacta
14
Bis
без
Lacta,
Santos
Dumon'te
de
rima
forte
Сантос-Дюмон
с
сильной
рифмой,
Eu
não
nasci
pra
ser
escada
igual
Dedé
Santana
Я
не
родился,
чтобы
быть
лестницей,
как
Деде
Сантана,
Quero
a
flor
mais
linda,
Raissa
Santana
Я
хочу
самый
красивый
цветок,
Райсса
Сантана,
Lab
Fantasma,
um
sonho
em
conjunto
Lab
Fantasma,
общая
мечта,
Muito
mais
que
um
prédio
erguido
em
Santana
Намного
больше,
чем
здание,
построенное
в
Сантане,
E
eu
nem
sei
me
vestir
direito
И
я
даже
не
умею
правильно
одеваться,
Minha
maior
beleza
é
minha
caneta
Bic
Моя
главная
красота
— моя
ручка
Bic,
Será
que
eles
notaram
que
eu
sou
um
homem
de
fé
Заметили
ли
они,
что
я
человек
веры,
Por
isso
me
chamaram
para
o
Fashion
Week
Поэтому
меня
позвали
на
Неделю
моды,
Eu
tenho
rock
na
veia
igual
Leandro
no
nome
У
меня
рок
в
крови,
как
у
Леандро
в
имени,
Hey,
espírito
Chuck
Berry
Эй,
дух
Чака
Берри,
Hip-Hop
é
peita
do
Run
DMC?
Хип-хоп
— это
футболка
Run
DMC?
Então
pra
vestir
conheça
Mary,
Mary
Тогда,
чтобы
одеться,
познакомьтесь
с
Mary,
Mary,
Pra
quem
vem
da
terra
dos
vilão,
tipo
Gru
Для
тех,
кто
родом
из
земли
злодеев,
как
Грю,
Nossas
chances
são
minion
Наши
шансы
— миньоны,
Coruja
granada
na
lâmpada
mágica
Граната-сова
в
волшебной
лампе,
Sonhador
tipo
Marcus
Garvey
Мечтатель,
как
Маркус
Гарви,
Tipo
cartilha,
caminho
suave
Как
азбука,
плавный
путь,
Seria
estranho
o
tema
ser
"Avuá"
Было
бы
странно,
если
бы
темой
была
"Авгуа",
Se
pra
rimar
não
chamassem
uma
ave
Если
бы
для
рифмовки
не
позвали
птицу,
Que
meu
brilho
alcance
as
nuvens
Пусть
мой
блеск
достигнет
облаков,
Sem
tirar
meus
pés
do
chão
Не
отрывая
ног
от
земли,
E
se
acaso
notar
relâmpago
И
если
вдруг
заметишь
молнию,
Sou
eu
andando
de
avião
Это
я
лечу
на
самолете,
Se
já
ouviu
Facção
Если
ты
уже
слышал
Facção,
Então
pra
vestir
conheça
Mary,
Mary
Тогда,
чтобы
одеться,
познакомьтесь
с
Mary,
Mary,
Pra
quem
vem
da
terra
dos
vilão,
tipo
Gru
Для
тех,
кто
родом
из
земли
злодеев,
как
Грю,
Nossas
chances
são
minion
Наши
шансы
— миньоны,
Coruja
granada
na
lâmpada
mágica
Граната-сова
в
волшебной
лампе,
Sonhador
tipo
Marcus
Garvey
Мечтатель,
как
Маркус
Гарви,
Tipo
cartilha,
caminho
suave
Как
азбука,
плавный
путь,
Seria
estranho
o
tema
ser
"Avuá"
Было
бы
странно,
если
бы
темой
была
"Авгуа",
Se
pra
rimar
não
chamassem
uma
ave
Если
бы
для
рифмовки
не
позвали
птицу,
Que
meu
brilho
alcance
as
nuvens
Пусть
мой
блеск
достигнет
облаков,
Sem
tirar
meus
pés
do
chão
Не
отрывая
ног
от
земли,
E
se
acaso
notar
relâmpago
И
если
вдруг
заметишь
молнию,
Sou
eu
andando
de
avião
Это
я
лечу
на
самолете,
Se
já
ouviu
Facção
Если
ты
уже
слышал
Facção,
Cê
sabe
o
que
vira
o
menino
do
morro
Ты
знаешь,
кем
становится
парень
с
холма,
Eu
sou
a
aposta
mais
alta
que
o
Emicida
fez
Я
— самая
высокая
ставка,
которую
сделал
Emicida,
Desde
"Pra
Quem
Já
Mordeu
Um
Cachorro..."
Со
времен
"Для
тех,
кто
уже
укусил
собаку...".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, Leandro Roque De Oliveira, Israel Feliciano, Eduardo Dos Santos Balbino, Adriana Barbosa De Souza, Marcus Vinicius Andrade E Silva
Album
Avuá
date of release
30-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.