Emicida feat. Rael - Num é só ver - translation of the lyrics into German

Num é só ver - Emicida , Rael translation in German




Num é só ver
Nicht nur sehen
Não é ver e julgar (tem que colar)
Es ist nicht nur sehen und urteilen (du musst dabei sein)
Tem que ser (tem que ser) pra se misturar
Man muss sein (man muss sein), um sich zu mischen
vai ver que é nois
Dann wirst du sehen, dass wir es sind
Que o rap é voz, que o reggae é voz e o samba
Dass Rap Stimme ist, dass Reggae Stimme ist und Samba
Vai entender de nois, não falar de nois porque você com nois nem anda
Wirst uns verstehen, nicht nur über uns reden, weil du mit uns ja nicht mal abhängst
Era meio de semana e eu durango sem grana
Es war Mitte der Woche und ich war pleite, ohne Knete
Do Iporanga sentido a Santo Amaro, e paro
Von Iporanga Richtung Santo Amaro, und ich halte an
E faço um tempo no ponto porque o tiozinho faz desconto
Und ich warte eine Weile an der Haltestelle, weil der alte Herr Rabatt gibt
Eu pego um cigarro solto e dou uns trago
Ich nehme eine einzelne Zigarette und ziehe ein paar Mal daran
Claro que vou de carona
Klar, dass ich per Anhalter fahre
- Será que tem condições? Porque sem condições
- Geht das klar? Weil ich hab grad keine Kohle
Entende as situações? Daquela sem uns tostões, 'cê' ligado?
Verstehst du die Situation? Die Art ohne 'nen Cent, du weißt schon?
- Ligado no quê? Se eu te vejo na praça
- Was wissen? Wenn ich dich nur auf dem Platz sehe
Com um violão e uns doidão e uma de fumaça
Mit einer Gitarre und ein paar Kiffern und 'ner Menge Rauch
E quer pagar de falido, que todo fudido
Und willst auf pleite machen, dass du total am Arsch bist
Se passa fiscal aqui é tu que fode comigo
Wenn hier ein Kontrolleur vorbeikommt, bist du derjenige, der mich reinreitet
- Então firmeza piloto, vai nessa, eu vou em outro
- Dann alles klar, Fahrer, fahr weiter, ich nehm' 'nen anderen
Tu é bom de direção, mas pensamento é escroto
Du fährst gut, aber deine Denkweise ist beschissen
O bagulho é louco e de pouco acontece
Die Sache ist krass und passiert unerwartet
Tem gente que te vê, mas nem te conhece
Es gibt Leute, die dich sehen, aber dich gar nicht kennen
Não é ver e julgar (tem que colar, tem)
Es ist nicht nur sehen und urteilen (du musst dabei sein, ja)
Tem que ser (tem que ser) pra se misturar
Man muss sein (man muss sein), um sich zu mischen
vai ver que é nois
Dann wirst du sehen, dass wir es sind
Que o rap é voz, que o reggae é voz e o samba
Dass Rap Stimme ist, dass Reggae Stimme ist und Samba
Vai entender de nois, não falar de nois porque você com nois nem anda
Wirst uns verstehen, nicht nur über uns reden, weil du mit uns ja nicht mal abhängst
Eu queria saber que mania é essa
Ich wollte nur wissen, was das für eine Marotte ist
Toda mão que tu me vê, cresce o zóio e começa a dizer
Jedes Mal, wenn du mich siehst, machst du große Augen und fängst schon an zu sagen
Nem pra polícia passar e ver
Könnte nicht mal die Polizei hier vorbeikommen und sehen
Catar esse neguin de meia hora pra bater
Diesen kleinen Schwarzen schnappen, um ihn 'ne halbe Stunde zu verprügeln
Bibi!
Biep Biep!
É isso que tu não aguenta
Das ist es, was du nicht erträgst
Uns passam aqui e buzinam, outros param e comprimentam
Manche fahren hier vorbei und hupen, andere halten an und grüßen
Também, dou maior valor pra qualquer um
Außerdem schätze ich jeden sehr
Pras tiazinha, pros careta e pros manos que fya bun
Die Tantchen, die Spießer und die Jungs, die Gras rauchen
Não importa a idade, o sotaque, a cidade
Egal welches Alter, welcher Akzent, welche Stadt
Se é preto ou branco, se tem ou não tatuagem
Ob schwarz oder weiß, ob mit oder ohne Tattoos
Ah se toda empresa fosse assim
Ach, wenn jede Firma so wäre
Me aceitasse como eu fosse e nao reparasse em mim
Mich akzeptieren würde, wie ich bin, und mich nicht beurteilen würde
Repararam, e vi que me julgaram, mas me enrolaram, e nunca me chamaram
Sie haben mich bemerkt, und ich sah, dass sie mich beurteilten, aber sie haben mich nur hingehalten und nie angerufen
Igual você, gosta de julgar a aparência
Genau wie du, beurteilst gerne das Aussehen
Nem parou pra conversar, não teve essa competência
Hast nicht mal angehalten, um zu reden, hattest nicht diese Kompetenz
Mas tu mudou, não sei por quê?
Aber du hast dich geändert, ich weiß nicht warum?
Será que foi aquelas fita que eu fiz de TV?
War es vielleicht wegen dieser Sachen, die ich im Fernsehen gemacht habe?
Pra tu ver
Damit du's siehst
Você se asustou, né?
Du hast dich erschrocken, ne?
Do som até gostou, né?
Den Sound mochtest du sogar, ne?
Aquele é o filho do
Das ist der Sohn von
E a porra do cd quer
Und will die verdammte CD
Pois é... é cinco conto!
Tja... kostet fünf Euro!
Não é ver e julgar (tem que colar)
Es ist nicht nur sehen und urteilen (du musst dabei sein)
Tem que ser (tem que ser) pra se misturar
Man muss sein (man muss sein), um sich zu mischen
vai ver que é nois
Dann wirst du sehen, dass wir es sind
Que o rap é voz, que o reggae é voz e o samba
Dass Rap Stimme ist, dass Reggae Stimme ist und Samba
Vai entender de nois, não falar de nois porque você com nois nem anda
Wirst uns verstehen, nicht nur über uns reden, weil du mit uns ja nicht mal abhängst
Empresários perdem milhões
Unternehmer verlieren Millionen
Pobres acham, devolvem
Arme finden sie, geben sie zurück
Barões matam nações
Barone töten Nationen
Que se refazem, se movem
Die sich neu formen, sich bewegen
Manipulam informações
Manipulieren Informationen
Fodem!
Ficken!
Grandes populações
Große Bevölkerungen
Que não se envolvem
Die sich nicht einmischen
Trancados em mansões
Eingeschlossen in Villen
É, eles podem
Ja, sie können es sich leisten
Seguros das monções
Sicher vor den Monsunen
Oh right, no problem
Oh right, no problem
Epidemias, liquidações
Epidemien, Liquidationen
Dormem pessoas simples nos barracões
Schlafen einfache Leute in Baracken
Orem
Betet
Calam manifestações
Bringen Demonstrationen zum Schweigen
Olhem
Schaut hin
Por cifras, com vidas
Für Ziffern, mit Leben
Não estranhe que joguem
Wundert euch nicht, dass sie spielen
Atras de notícias compradas
Hinter gekauften Nachrichten
Se escondem
Verstecken sie sich
Sem tiram comida
Ohne Mitleid nehmen sie Essen weg
De outro homem
Von einem anderen Mann
Artistas fazem rir
Künstler bringen zum Lachen
Presidentes fazem chorar
Präsidenten bringen zum Weinen
Tiros são barulhentos
Schüsse sind laut
Mas não impedem de escutar
Aber sie hindern nicht am Hören
O canto dos que lutam pelo povo
Den Gesang derer, die für das Volk kämpfen
Sempre vivo
Immer lebendig
Gente louca faz música
Verrückte Leute machen Musik
Gente séria explosivo
Ernste Leute Sprengstoff
Não é ver e julgar (tem que colar)
Es ist nicht nur sehen und urteilen (du musst dabei sein)
Tem que ser (tem que ser) pra se misturar
Man muss sein (man muss sein), um sich zu mischen
vai ver que é nois
Dann wirst du sehen, dass wir es sind
Que o rap é voz, que o reggae é voz e o samba
Dass Rap Stimme ist, dass Reggae Stimme ist und Samba
Vai entender de nois, não falar de nois porque você com nois nem anda
Wirst uns verstehen, nicht nur über uns reden, weil du mit uns ja nicht mal abhängst





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! Feel free to leave feedback.