Lyrics and translation Emicida feat. Rael - Viva! (Melô dos vileiro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva! (Melô dos vileiro)
Да здравствует! (Мелодия из фавел)
Eles
querem
saber
como
faz
pra
chegar
Они
хотят
знать,
как
сюда
добраться,
Como
foi,
como
é,
se
tem
boi,
quem
que
tá
Как
это
было,
как
это
есть,
есть
ли
тут
крутые
парни,
кто
здесь
главный.
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
это
мы,
я
говорю,
это
мы,
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
это
мы,
я
говорю,
это
мы.
Eles
querem
saber
como
faz
pra
chegar
Они
хотят
знать,
как
сюда
добраться,
Como
foi,
como
é,
se
tem
boi,
quem
que
tá
Как
это
было,
как
это
есть,
есть
ли
тут
крутые
парни,
кто
здесь
главный.
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
это
мы,
я
говорю,
это
мы,
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
это
мы,
я
говорю,
это
мы.
Sou
rueiro
tipo
cão
vira-lata
Я
уличный,
как
бродячий
пес,
Eu
sou
rueiro,
sim
Я
уличный,
да,
Não
dou
ordem
em
ninguém,
ninguém
da
ordem
em
mim
Никому
не
приказываю,
и
мне
никто
не
приказывает.
Ok,
neguin,
não,
tiozin,
jão
Окей,
братан,
нет,
дядя,
приятель.
Sou
problema
com
amor
pela
vila
e
o
dom
como
tema
Я
проблема,
влюбленная
в
фавелу,
и
мой
дар
— моя
тема.
Jornais
me
chamam
de
matador
Газеты
называют
меня
убийцей,
E
é
o
que
quero
ser,
aquele
que
mata
a
dor
И
это
то,
чем
я
хочу
быть,
тем,
кто
убивает
боль.
Alto
clero
do
asfalto
Высшее
духовенство
асфальта,
A
nata,
amor,
batuqueiro
de
bar,
ow
Сливки
общества,
любовь
моя,
барабанщик
в
баре,
оу,
Maloqueiro
com
louvor
Хулиган
с
почестями.
A
pé
ou
de
Cross,
é
nóiz
Пешком
или
на
кроссовом
мотоцикле,
это
мы.
Depois
é
livre,
diferente
de
nossos
avós
Потом
— свобода,
в
отличие
от
наших
дедов.
Listras
e
polo,
estouro
Полоски
и
поло,
взрыв,
Prata
e
ouro
Серебро
и
золото,
Motores
roncando,
pretos
cantando
em
coro
Рев
моторов,
черные
поют
хором,
Garotas
de
estilo
rica,
família
brinda
Девушки
с
богатым
стилем,
семья
поднимает
бокалы,
Antes
já
era
zica,
hoje
mais
ainda
Раньше
уже
было
круто,
сейчас
еще
круче.
E
os
faladores
falam,
toda
vez
И
болтуны
болтают,
всегда,
Têm
problemas
comigo,
não,
os
problemas
tão
com
vocês
У
них
проблемы
со
мной?
Нет,
проблемы
у
вас.
Cês
tão
firmeza?
(Ohh)
Вы
в
порядке?
(О-о)
Oh,
glória!
(Oh,
glória!)
О,
слава!
(О,
слава!)
Sorriso
das
rua,
nossa
vitória
Улыбки
улиц,
наша
победа.
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Cês
tão
firmeza?
(Ohh)
Вы
в
порядке?
(О-о)
Oh,
glória!
(Oh,
glória!)
О,
слава!
(О,
слава!)
Sorriso
das
rua,
nossa
vitória
Улыбки
улиц,
наша
победа.
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Corre
certo
Все
идет
как
надо,
Conceito
bom,
ladrão,
porta
mala
aberto
Хорошая
концепция,
вор,
открытый
багажник,
Rola
pancadão
Играет
громкая
музыка,
Santo
Deus
me
fez
fã,
que
pô,
boladão
Святой
Боже,
сделал
меня
фанатом,
что,
чувак,
круто.
É,
tun-tcha-tcha-tun-tun-tcha,
tamborzão
Это
тун-тча-тча-тун-тун-тча,
барабаны,
E
só
quem
é
sabe
todas
letra
de
pagode
И
только
те,
кто
в
теме,
знают
все
тексты
пагод.
Só
quem
é
treta
igual
comigo
ninguém
pode
Только
тот,
кто
крут,
как
я,
никто
не
может.
Paz,
irmãozinho,
não
mais
sozinho
Мир,
братишка,
больше
не
один,
Ladeiras,
rolimãs,
bike,
carrinhos
Склоны,
роликовые
коньки,
велосипеды,
машинки.
Onde
o
galo
canta,
onde
a
coruja
dorme
Где
поет
петух,
где
спит
сова,
Tudo
preto
no
branco,
tá
nos
conforme
Все
черное
на
белом,
нас
устраивает.
O
povo
nas
lajes
tipo
Melody
em
Belém
Народ
на
крышах,
как
Мелоди
в
Белене.
É
nóiz,
é
nóiz,
é
nóiz
também
Это
мы,
это
мы,
это
мы
тоже.
Eu
amo
esse
lugar,
pique
I
Love
Quebrada
Я
люблю
это
место,
типа
"Люблю
фавелу",
Os
cara
têm
celular
com
mais
música
que
as
balada
У
парней
на
телефонах
больше
музыки,
чем
в
клубах.
Sem
cara
feia,
fazer
um
pé
de
meia,
mil
grau
Без
кислой
мины,
сколотить
состояние,
тысяча
градусов,
Pra
estourar
na
norte
igual
bico
da
rede
social
Чтобы
взорваться
на
севере,
как
вирус
в
соцсетях.
Cês
tão
firmeza?
(Ohh)
Вы
в
порядке?
(О-о)
Oh,
glória!
(Oh,
glória!)
О,
слава!
(О,
слава!)
Sorriso
das
rua,
nossa
vitória
Улыбки
улиц,
наша
победа.
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Cês
tão
firmeza?
(Ohh)
Вы
в
порядке?
(О-о)
Oh,
glória!
(Oh,
glória!)
О,
слава!
(О,
слава!)
Sorriso
das
rua,
nossa
vitória
Улыбки
улиц,
наша
победа.
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Um
viva
pra
nóiz
(Viva!)
Да
здравствует
мы!
(Да
здравствует!)
Eles
querem
saber
como
faz
pra
chegar
Они
хотят
знать,
как
сюда
добраться,
Como
foi,
como
é,
se
tem
boi,
quem
que
tá
Как
это
было,
как
это
есть,
есть
ли
тут
крутые
парни,
кто
здесь
главный.
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
это
мы,
я
говорю,
это
мы,
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
это
мы,
я
говорю,
это
мы.
Eles
querem
saber
como
faz
pra
chegar
Они
хотят
знать,
как
сюда
добраться,
Como
foi,
como
é,
se
tem
boi,
quem
que
tá
Как
это
было,
как
это
есть,
есть
ли
тут
крутые
парни,
кто
здесь
главный.
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
это
мы,
я
говорю,
это
мы,
Eu
digo
é
nóiz,
eu
digo
é
nóiz
Я
говорю,
это
мы,
я
говорю,
это
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Beatnick, K Salaam
Attention! Feel free to leave feedback.