Lyrics and translation Emicida - Cananéia, Iguape e Ilha Comprida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cananéia, Iguape e Ilha Comprida
Кананея, Игуапе и Илья-Комприда
Não,
chacoalho
tem
que
ser
tocado
com
vontade
Нет,
маракасы
нужно
трясти
с
душой,
милая.
Só
que
sem
risadinha,
certo?
Только
без
смешков,
хорошо?
Sem
risadinha
porque
aqui
é
o
rap,
mano
Без
смешков,
потому
что
это
рэп,
детка.
Onde
o
povo
é
brabo,
entendeu?
Тут
народ
суровый,
понимаешь?
O
povo
é
mau!
Mau!
Mau!
Народ
злой!
Злой!
Злой!
Pra
trabalhar
nesse
emprego
de
rapper
Чтобы
работать
рэпером,
Você
tem
que
ser
mau!
Hãn,
entendeu?
Нужно
быть
злым!
Ха,
понимаешь?
Sem
risadinha,
ok?
Без
смешков,
ок?
Será
que
o
Brown
passa
por
isso?
Интересно,
Браун
через
это
проходит?
Ou
o
Djonga?
Ou
o
Rael?
Sei
lá,
meu...
Или
Джонга?
Или
Раэль?
Без
понятия...
Aqui
os
cara
é
mau!
Vamo,
Nave!
Тут
ребята
злые!
Давай,
Наве!
Do
fundo
do
meu
coração
Из
глубины
моего
сердца,
Do
mais
profundo
canto
em
meu
interior,
ô
Из
самого
потаённого
уголка
моей
души,
о,
Pro
mundo
em
decomposição
Разлагающемуся
миру
Escrevo
como
quem
manda
cartas
de
amor
Пишу,
словно
отправляю
любовные
письма
Crianças,
risos
e
janelas
Дети,
смех
и
окна,
Namoradeiras,
tranças,
fitas
amarelas
Влюблённые
парочки,
косички,
жёлтые
ленты,
O
vermelho
das
telhas,
o
luzir
da
centelha,
ah
Красные
черепичные
крыши,
мерцание
искры,
ах,
Te
faz
sentir
como
dentro
de
uma
tela
Заставляет
тебя
чувствовать
себя,
словно
внутри
картины
A
esperança
pinta
em
aquarela
Надежда
рисует
акварелью,
Chiadeira
de
rádio,
TVs
e
novelas
Треск
радио,
телевизоры
и
сериалы,
O
passeio
das
abelhas
Полёт
пчёл,
O
concordar
das
ovelhas
nas
orelhas
Блеяние
овец,
E
a
vida
concorda
de
tabela
И
жизнь
соглашается
по
умолчанию
No
paralelepípedo,
trabalhador
intrépido
На
мостовой,
бесстрашный
рабочий,
O
motor
está
no
ímpeto
onde
começa
tudo
Мотор
работает
на
пределе,
там,
где
всё
начинается,
O
vento
acalma
o
rápido,
pra
todo
som
eclético
Ветер
успокаивает
стремительный
поток,
для
каждого
эклектичного
звука,
Vitrolas
cantam
clássicos
num
belo
absurdo
Виниловые
пластинки
поют
классику
в
прекрасном
абсурде
Metabolizam,
focam,
são
metrópoles
que
não
se
tocam
Метаболизируют,
фокусируются,
это
мегаполисы,
которые
не
соприкасаются,
Então
se
chocam
com
o
sonho
de
alguém
Затем
сталкиваются
с
чьей-то
мечтой,
São
assassinas
de
domingo
a
pausar
tudo
que
é
lindo
Они
убийцы
с
воскресенья,
приостанавливающие
всё
прекрасное,
Todos
que
sentem
isso
são
meus
amigos,
também
Все,
кто
это
чувствует,
тоже
мои
друзья
Essa
aqui
vem
do
fundo
do
meu
coração
Эта
песня
идёт
из
глубины
моего
сердца,
Do
mais
profundo
canto
do
meu
interior
Из
самого
потаённого
уголка
моей
души,
Pro
mundo
em
decomposição
Разлагающемуся
миру
Escrevo
como
quem
manda
cartas
de
amor
Пишу,
словно
отправляю
любовные
письма
Do
fundo
do
meu
coração
Из
глубины
моего
сердца,
Essa
aqui
vem
do
meu
coração
Эта
песня
идёт
из
моего
сердца,
Do
mais
profundo
canto
em
meu
interior,
ô
Из
самого
потаённого
уголка
моей
души,
о,
Pro
mundo
em
decomposição
Разлагающемуся
миру
(Essa
aqui
também
é
uma
forma
de
oração)
(Это
тоже
своего
рода
молитва)
Escrevo
como
quem
manda
cartas
de
amor
Пишу,
словно
отправляю
любовные
письма
Estrela,
lua
e
vagalume
Звезда,
луна
и
светлячок,
Siriris
brincando
de
cardume
Сверчки
играют
в
косяки,
Fogueira
traz
histórias
a
reviver
as
memórias
Костёр
приносит
истории,
чтобы
оживить
воспоминания,
Noêmia
de
Souza
chamava
de:
Lume
Ноэмия
де
Соуза
называла
это:
Огонь
A
noite
brinda
com
negrume
Ночь
чокается
с
темнотой,
A
brisa
em
tuas
flores
espalha
o
perfume
Ветерок
разносит
аромат
твоих
цветов,
Sem
escapatória
da
cigarra
em
oratória
Без
возможности
сбежать
от
ораторского
искусства
цикады,
Tão
íntima
da
música
que
dá
ciúme
Так
близка
к
музыке,
что
вызывает
зависть
No
paralelepípedo,
trabalhador
intrépido
На
мостовой,
бесстрашный
рабочий,
O
motor
está
no
ímpeto
onde
começa
tudo
Мотор
работает
на
пределе,
там,
где
всё
начинается,
O
vento
acalma
o
rápido,
pra
todo
som
eclético
Ветер
успокаивает
стремительный
поток,
для
каждого
эклектичного
звука,
Vitrolas
cantam
clássicos
num
belo
absurdo
Виниловые
пластинки
поют
классику
в
прекрасном
абсурде
Metrópoles
sufocam,
são
necrópoles
que
não
se
tocam
Мегаполисы
задыхаются,
это
некрополи,
которые
не
соприкасаются,
Então
se
chocam
com
o
sonho
de
alguém
Затем
сталкиваются
с
чьей-то
мечтой,
São
assassinas
de
domingo
a
pausar
tudo
que
é
lindo
Они
убийцы
с
воскресенья,
приостанавливающие
всё
прекрасное,
Todos
que
sentem
isso
são
meus
amigos
também
Все,
кто
это
чувствует,
тоже
мои
друзья
O
quê?
Você
quer
gravar
também?
Что?
Ты
тоже
хочешь
записать?
Peraê,
o
pai
tem
que
gravar
de
novo
Погоди,
папе
нужно
записать
ещё
раз
Do
fundo
do
meu
coração
Из
глубины
моего
сердца,
(A
gente
pode
pôr
flores
amarelas
no
cabelo
das
meninas)
(Мы
можем
вплести
жёлтые
цветы
в
волосы
девочек)
(Pode
memo')
(Конечно,
можем)
Do
mais
profundo
canto
em
meu
interior
Из
самого
потаённого
уголка
моей
души,
(E
no
dos
meninos
também)
(И
мальчикам
тоже)
Pro
mundo
em
decomposição
Разлагающемуся
миру
(Tantas
cores
iam
deixar
a
vida
com
gosto
de
sobremesa)
(Так
много
цветов
придаст
жизни
вкус
десерта)
Aí,
escrevo
como
quem
manda
cartas
de
amor
Вот,
пишу,
словно
отправляю
любовные
письма
(Cartas
de
amor
pra
todo
mundo)
(Любовные
письма
всем)
Todo
mundo!
(Todo
mundo!)
Todo
mundo!
Всем!
(Всем!)
Всем!
Vai
faltar
caneta!
Ручек
не
хватит!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Emicida
Album
AmarElo
date of release
30-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.