Emicida - Cê Lá Faz Idéia? - translation of the lyrics into Russian

Cê Lá Faz Idéia? - Emicidatranslation in Russian




Cê Lá Faz Idéia?
Ты хоть представляешь?
Tupac dizia
Тупак уже говорил,
Algumas coisas nunca mudam
некоторые вещи никогда не меняются.
Algumas coisas nunca mudam
Некоторые вещи никогда не меняются.
Ai
Эх,
São regras do mundão
таковы правила этого мира.
Perdi a conta de quantos escondem a bolsa se eu digo, que horas são
Я потерял счет, сколько раз люди прятали свои сумки, когда я спрашивал, который час.
Taxista perguntam mais que os policiais a mim, sim
Таксисты задают мне больше вопросов, чем полицейские, да.
Indescritível como é ruim
Неописуемо, как это мерзко.
Nasci vilão, veneno
Я родился злодеем, один яд.
Com o incentivo que me dão, errado se eu não virar mesmo
С тем, как меня воспитывают, я буду неправ, если не стану им.
Suor na cara, levando currículo, cara
Пот на лице, несу резюме, дорогая,
A porque onde eu moro, o buso não para
пешком, потому что там, где я живу, автобус не останавливается.
de barro, meio dia
Ноги ватные, полдень.
Inspirando piada nós boy, transpirando medo nas tia
Вызываем насмешки, мы, пацаны, вселяя страх в тетушек.
Tudo é tão óbvio
Все так очевидно.
não e vai juntando ingrediente bomba relógio
Ты не видишь и продолжаешь собирать ингредиенты для бомбы замедленного действия.
Eu sinto dor, eu sinto ódio
Я чувствую боль, я чувствую ненависть.
É quente, sem nem saber o nome dessa gente
Все накаляется, даже не зная имен этих людей,
Católica, de bem, linda
католиков, добропорядочных, красивых.
notou, e ó que eu nem falei a minha cor ainda
Ты уже заметила, и заметь, я даже еще не упомянул свой цвет кожи.
faz ideia do que é ver, vidro subir, alguém correr quando avistar você
Ты хоть представляешь, каково это видеть, как поднимаются стекла, как кто-то убегает, увидев тебя?
Não, não faz ideia, não faz ideia, não faz ideia
Нет, ты не представляешь, не представляешь, не представляешь.
faz ideia do que é ver, vidro subir, alguém correr quando avistar você
Ты хоть представляешь, каково это видеть, как поднимаются стекла, как кто-то убегает, увидев тебя?
Não, não faz ideia, não faz ideia, não faz ideia
Нет, ты не представляешь, не представляешь, не представляешь.
Explica pra assistente social
Объясни социальному работнику,
Que pai de gente, igual a gente, não sabe usar a mente, o pau
что отцы таких, как мы, не умеют пользоваться мозгами, только кулаками.
Que quem educa nóis, na escola estadual
Что те, кто учит нас в государственной школе,
Joga na cara todas as manhã que ganha mal
каждое утро бросают нам в лицо, что мало зарабатывают.
Que é incrível
Это поразительно,
Quantos de nós sentam no fundo sala pra ver se ficam invisível
сколько из нас сидят на задних партах, пытаясь стать невидимыми.
Calcula o prejuízo
Подсчитай ущерб.
Nossas crianças sonham que quando crescer, vai ter cabelo liso
Наши дети мечтают, что, когда вырастут, у них будут прямые волосы.
Sem debater, fato
Без обсуждений, факт,
Que a fama minha cor fecha mais portas que zelador de orfanato
что репутация моего цвета кожи закрывает больше дверей, чем сторож в детском доме.
sabe o quanto é comum, dizer que preto é ladrão
Ты знаешь, как часто говорят, что черный это вор,
Antes mesmo gente saber o que é um
еще до того, как мы узнаем, что это такое.
Na boca de quem apoia, desova e se orgulha honestidade
Из уст тех, кто поддерживает, избавляется и гордится своей честностью,
Que nunca foi posta a prova
которая никогда не была проверена.
Eu queria te ver lá, tiriça
Я хотел бы видеть тебя там, трусиха,
Pra ver onde você ia enfiar essa merda do teu senso de justiça
чтобы посмотреть, куда бы ты засунула свое чертово чувство справедливости.
faz ideia do que é ver, vidro subir, alguém correr quando avistar você
Ты хоть представляешь, каково это видеть, как поднимаются стекла, как кто-то убегает, увидев тебя?
Não, não faz ideia, não faz ideia, não faz ideia
Нет, ты не представляешь, не представляешь, не представляешь.
faz ideia do que é ver, vidro subir, alguém correr quando avistar você
Ты хоть представляешь, каково это видеть, как поднимаются стекла, как кто-то убегает, увидев тебя?
Não, não faz ideia, não faz ideia, não faz ideia, não faz
Нет, ты не представляешь, не представляешь, не представляешь, не представляешь.





Writer(s): Emicida, Laudz


Attention! Feel free to leave feedback.