Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vim,
independente
do
que
diriam
Я
пришёл,
несмотря
на
то,
что
скажут,
Sem
pensar
em
pra
onde
as
coisas
iriam
Не
думая
о
том,
куда
всё
это
приведёт.
Vim,
não
pra
agradar
os
MC,
na
decência
Пришёл
не
для
того,
чтобы
угодить
МС,
по-честному,
Tocado
de
quando
a
causa
é
maior
do
que
a
existência
Движимый
тем,
что
дело
важнее
существования.
Então,
é
meu
legado
jão
Итак,
это
моё
наследие,
парень,
Certeiro
como
um
tiro,
calmo
como
a
escuridão
Меткий,
как
выстрел,
спокойный,
как
тьма.
Cria
do
fundão,
favela
Выходец
из
трущоб,
из
фавел,
Raça
que
faz
massa,
figurante
de
viela
Раса,
которая
делает
массу,
статист
из
подворотен.
Invisível,
tipo
porteiro,
empregada
Невидимый,
как
швейцар,
как
горничная,
O
vulto
que
corta
as
madrugadas
Тень,
что
прорезает
рассвет.
Preto,
como
Senhor
Popo
Чёрный,
как
Мистер
Попо,
E
não
tem
ofensa
pior
que
me
ver
no
topo
И
нет
обиды
хуже,
чем
видеть
меня
на
вершине.
Aí,
mutante
como
Banshee
Эй,
мутант,
как
Банши,
Cês
alimentam
vaidade
Вы
питаете
тщеславие,
Esquece
que
o
inferno
nunca
enche
Забываете,
что
ад
никогда
не
заполняется.
To
cheio
dos
seus
ais
Я
сыт
вашими
стенаниями,
Crê
em
mim,
como
Верь
мне,
как
будто
Se
cês
não
crê
nem
em
vocês
mais
Вы
сами
в
себя
больше
не
верите.
Você
sabe
como
é
(Nossos
irmãos
estão
desnorteados)
Ты
знаешь,
как
это
бывает
(Наши
братья
сбились
с
пути),
É
só
olhar
(Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados)
Стоит
только
посмотреть
(Между
удовольствием
и
деньгами
дезориентированы).
Você
sabe
como
é
(Nossos
irmãos
estão
desnorteados)
Ты
знаешь,
как
это
бывает
(Наши
братья
сбились
с
пути),
É
só
olhar
(Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados)
Стоит
только
посмотреть
(Между
удовольствием
и
деньгами
дезориентированы).
O
que
é
ser
o
maior,
mandar
bem
(É)
Что
значит
быть
величайшим,
преуспевать
(Это)
O
maior
é
o
que
vende
mais
Величайший
тот,
кто
больше
продаёт.
(Tanto
faz)
sou
eu
também
(Всё
равно)
я
тоже
такой.
Ruas
precisam
de
sonhos
e
o
combustível
Улицам
нужны
мечты,
и
топливом
Não
será
gente
dizendo
que
tá
difícil
Не
будут
люди,
говорящие,
что
всё
сложно.
Brigar
pra
ser
o
melhor
entre
vocês
Бороться,
чтобы
быть
лучшим
среди
вас,
Qualquer
míope
vê,
aí,
eu
já
era
isso
em
2006
Любой
близорукий
видит,
эй,
я
был
таким
уже
в
2006-м.
Uns
100,
11
mil
plays
Около
100,
11
тысяч
прослушиваний,
Tentei,
consegui,
porque
os
covarde
morre
duas
vez
Пытался,
добился,
потому
что
трус
умирает
дважды.
Sem
glamour
a
trama
engole
quem
ramela
Без
гламура
интрига
поглощает
тех,
кто
хнычет,
E
a
presença
da
grana,
hoje
И
присутствие
денег
сегодня
Me
assusta
mais
que
a
falta
dela
Пугает
меня
больше,
чем
их
отсутствие.
Contraditórios
como
laranjas
verdes
Противоречивые,
как
зелёные
апельсины,
Comparando-se
a
mim,
notório
e
cego
por
flerte
Сравнивая
себя
со
мной,
известным
и
ослеплённым
флиртом,
Sem
oba
oba,
dispor
de
quem
veio
pra
roubar
Без
шумихи,
распоряжаться
тем,
кто
пришёл
украсть,
Papel
caneta
e
só
como
um
planeta
(ah)
Бумага,
ручка
и
только
как
планета
(ах).
Eles
se
dizem
soldados,
tão
grudados
Они
называют
себя
солдатами,
так
сплочены,
MCs
não
são
inocentes,
são
inocentados
МС
не
невинны,
их
оправдывают.
Você
sabe
como
é
(Nossos
irmãos
estão
desnorteados)
Ты
знаешь,
как
это
бывает
(Наши
братья
сбились
с
пути),
É
só
olhar
(Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados)
Стоит
только
посмотреть
(Между
удовольствием
и
деньгами
дезориентированы).
Você
sabe
como
é
(Nossos
irmãos
estão
desnorteados)
Ты
знаешь,
как
это
бывает
(Наши
братья
сбились
с
пути),
É
só
olhar
(Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados)
Стоит
только
посмотреть
(Между
удовольствием
и
деньгами
дезориентированы).
Senti
o
luxo
e
o
lixo
da
jogada
Почувствовал
роскошь
и
грязь
игры,
Tá
aqui
mostrou,
eu
não
devo
sentir
nada
Вот,
показал,
я
не
должен
ничего
чувствовать.
Criança
refém
da
emoção
Ребёнок,
заложник
эмоций,
Querer
milagre
sem
oração
Желающий
чуда
без
молитвы.
Aê,
quer
ver
Deus,
mas
não
quer
morrer
Эй,
хочет
увидеть
Бога,
но
не
хочет
умирать.
Perdidos,
cantam
como
se
nem
fossem
ouvidos
Потерянные,
поют,
как
будто
их
никто
не
слышит,
Ganância
de
algoz,
olhar
de
oprimidos
Жадность
палача,
взгляд
угнетённых.
Finge
como
ator
da
novela
que
abomina
Притворяются,
как
актёры
в
ненавистной
теленовелле,
Vende
a
dor
como
os
vermes
que
recrimina
Продаёт
боль,
как
черви,
которые
порицают.
Debulho,
vim
do
frio
como
Julho
Вылупляюсь,
пришёл
из
холода,
как
июль,
Pobreza
não
é
vergonha
Бедность
— не
позор,
Mas
também
não
pode
ser
orgulho
Но
и
не
может
быть
предметом
гордости.
Cê
mente
no
bagulho,
abusa
Ты
врёшь
в
этой
штуке,
злоупотребляешь,
Canta
sofrimento
preocupado
Поёшь
о
страданиях,
беспокоясь
Com
a
marca
que
o
outro
usa
О
бренде,
который
носит
другой.
Prática
automática
de
repetir
recusa
Автоматическая
практика
повторять
отказ
De
forma
escusa,
por
gente
esclusa
Подлым
образом,
со
стороны
затворников.
Tema
nobre,
homem
podre,
trike
montep
Благородная
тема,
гнилой
человек,
трехколёсный
велосипед
Montep,
Quem
ganha
mais
com
a
miséria
Кто
больше
всего
выигрывает
от
нищеты:
Os
políticos,
o
Datena
ou
o
rap
Политики,
Датена
или
рэп?
Você
sabe
como
é
(Nossos
irmãos
estão
desnorteados)
Ты
знаешь,
как
это
бывает
(Наши
братья
сбились
с
пути),
É
só
olhar
(Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados)
Стоит
только
посмотреть
(Между
удовольствием
и
деньгами
дезориентированы).
Você
sabe
como
é
(Nossos
irmãos
estão
desnorteados)
Ты
знаешь,
как
это
бывает
(Наши
братья
сбились
с
пути),
É
só
olhar
(Entre
o
prazer
e
o
dinheiro
desorientados)
Стоит
только
посмотреть
(Между
удовольствием
и
деньгами
дезориентированы).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Tomaz Magaldi, Fernando Carmo, Renan Saman
Album
Emicidio
date of release
15-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.