Lyrics and translation Emicida - Fica Mais um Pouco Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fica Mais um Pouco Amor
Останься еще немного, любимая
Fica
mais
um
pouco
amor
Останься
еще
немного,
любимая
Essa
noite
sonhei
com
você
Сегодня
ночью
я
видел
тебя
во
сне
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
Это
было
так
хорошо!
(Я
хотел
бы
еще)
Fica
mais
um
pouco
amor
Останься
еще
немного,
любимая
Essa
noite
sonhei
com
você
Сегодня
ночью
я
видел
тебя
во
сне
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
Это
было
так
хорошо!
(Я
хотел
бы
еще)
Odeio
despedida
Ненавижу
прощания
Por
isso
deixei
um
bilhete
querida
Поэтому
я
оставил
записку,
дорогая
Poupa
o
choro
na
partida
Избавь
нас
от
слез
при
расставании
Sem
drama
dizer
que
ama
sabe
é
a
vida
Без
драмы,
сказать,
что
любишь,
сама
знаешь
– это
жизнь
Tô
mais
pra
nuvem
do
que
pra
céu
Я
скорее
облако,
чем
небо
Sou
dos
que
surgem
com
um
papel
Я
из
тех,
кто
появляется
с
листом
бумаги
Entidade
da
madruga
fria
na
cidade
Сущность
холодной
ночи
в
городе
No
fim
valeu
se
eu
deixar
saudade
В
конце
концов,
все
было
не
зря,
если
я
оставлю
после
себя
след
O
gosto
de
quero
mais,
no
rosto
de
querubim
Вкус
желания
еще,
на
лице
херувима
No
posto
teu
cheiro
traz
um
outro
sonho
pra
mim
На
твоем
месте
твой
запах
приносит
мне
еще
один
сон
Nasci
pra
ser
uma
lembrança
gostosa
Я
родился,
чтобы
быть
приятным
воспоминанием
E
fazer
as
pessoas
querer
esticar
a
prosa
И
заставлять
людей
хотеть
продолжить
разговор
Até
o
Sol
nascer
Пока
не
взойдет
солнце
E
se
por
acaso
depois
que
eu
for
И
если
вдруг
после
моего
ухода
Der
vontade
de
ouvir
minha
voz.
Ты
захочешь
услышать
мой
голос
Dá
play
no
som
e
canta
a
rua
é
nóis
Включи
музыку
и
пой,
улица
— это
мы
Fica
mais
um
pouco
amor
Останься
еще
немного,
любимая
Essa
noite
sonhei
com
você
Сегодня
ночью
я
видел
тебя
во
сне
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
Это
было
так
хорошо!
(Я
хотел
бы
еще)
Fica
mais
um
pouco
amor
Останься
еще
немного,
любимая
Essa
noite
sonhei
com
você
Сегодня
ночью
я
видел
тебя
во
сне
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
Это
было
так
хорошо!
(Я
хотел
бы
еще)
Quando
cê
acordar
sozinha
não
esquece
Когда
ты
проснешься
одна,
не
забывай
Sorria
e
pensa;
acontece!
Улыбайся
и
думай:
бывает!
Pensa
que
ficou
com
o
melhor
de
mim,
é!
Думай
о
том,
что
ты
получила
лучшее
от
меня,
да!
Tenta
não
pensar
na
ausência,
sim
Постарайся
не
думать
об
отсутствии,
да
Me
veja
como
um
herói
que
as
donzelas
aguardam
Представь
меня
героем,
которого
ждут
девицы
Como
um
Dom
Juan
pra
qual
as
virgens
se
guardam
Как
Дон
Жуана,
для
которого
девственницы
хранят
себя
E
suspiram
por
tempos,
sumiram
momentos
И
вздыхают
по
временам,
исчезнувшим
моментам
Meu
braço
trouxe
a
paz
de
um
colo
materno
Мои
объятия
принесли
покой
материнских
рук
Foi
só
uma
amostra
gratis
de
amor
eterno
Это
была
лишь
бесплатная
проба
вечной
любви
Sou
tipo
um
eclipse,
tá
ligada?
Я
как
затмение,
понимаешь?
Cê
sabe
o
que
vai
rola,
mais
quando
vê
fica
admirada
Ты
знаешь,
что
произойдет,
но
когда
видишь,
удивляешься
E
diz
te
amo
seu
cachorro
И
говоришь,
люблю
тебя,
дурачок
Pra
depois
talvez
sofrer
a
ponto
de
quase
pedi
socorro
А
потом,
возможно,
страдаешь
так,
что
почти
просишь
о
помощи
Um
dia
quem
sabe
é
nóis
coração
Когда-нибудь,
может
быть,
мы
будем
вместе,
сердце
мое
Por
enquanto
guarda
esse
refrão
А
пока
сохрани
этот
припев
Fica
mais
um
pouco
amor
Останься
еще
немного,
любимая
Essa
noite
sonhei
com
você
Сегодня
ночью
я
видел
тебя
во
сне
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
Это
было
так
хорошо!
(Я
хотел
бы
еще)
Fica
mais
um
pouco
amor
Останься
еще
немного,
любимая
Essa
noite
sonhei
com
você
Сегодня
ночью
я
видел
тебя
во
сне
Foi
tão
bom!
(Eu
até
queria
mais)
Это
было
так
хорошо!
(Я
хотел
бы
еще)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.