Lyrics and translation Emicida - Intro (Shiiiiu!)
Nossa,
mano,
é
logo
o
Emicida,
tio...
Наш,
братан,
скоро
Emicida,
дядя...
É
o
Emicida!
Это
Emicida!
Emicida,
não
acredito,
é
ele...
Emicida,
не
верю,
что
это
он...
Tira
foto
comigo
Прокладки
фото
со
мной
Tira
foto
comigo
(é
o
Emicida)
Прокладки
фото
со
мной
(это
Emicida)
É
ele
(vou
falar
com
minha
prima)
Это
он
(я
буду
говорить
с
моей
сестрой)
Nossa,
nóis
te
adora
Наш,
nois
тебя
любит
É
o
Emicida
(Emicida,
tu
é
joia)
Это
Emicida
(Emicida,
ты-это
драгоценный
камень)
Me
dá
um
autógrafo
(faz
um
M,
faz
um
M)
Дает
мне
автограф
(М,
делает
М)
Muito
bom
(agora
nós)
Очень
хорошо
(теперь
мы)
Mixtape,
eu
cantava
sua
mixtape
Микстейп,
я
пел
ее
mixtape
Ele
é
o
rei
do
improviso
Он
король
импровизации
Emicida,
venha
pra
cá
Emicida,
приходите
сюда
Emicida
(Emicida)
Emicida
(Emicida)
Emicida
(Emicida)
Emicida
(Emicida)
Emicida
e
Nyack
Emicida
и
Nyack
É
difícil
marcar
com
esse
cara,
hein?
Трудно
забить
с
этим
парнем,
да?
Esse
cara
tá
ganhando
dinheiro
hein...
Этот
парень
реально
зарабатывать
деньги,
да...
Ele
é
o
Neymar
do
rap
Он
Неймар
рэп
Vish,
se
vendeu
(só
fala
pra
gringa)
Vish,
если
продано
(только
расскажи
gringa)
Esse
cara
é
o
rap
não
(com
quem
tem
grana)
Этот
парень
рэп-не
(с
тех,
кто
имеет
деньги)
Emicida
(Estados
Unidos)
Emicida
(Соединенные
Штаты)
Nunca,
mas
nunca
(ô
lá
o
Emicida)
Никогда,
но
никогда
(ô
там
Emicida)
Vai
ser
um
MC
de
verdade
(se
acha)
Будет
MC
самом
деле
(если
думаете)
Nunca,
vai
gravar
com
o
Nx
Zero
Никогда,
будет
записывать
Nx
Zero
Se
vendeu
(faz
uma
rima
pro
meu
irmão)
Если
продал
(делает
рифмы
pro
мой
брат)
Minha
mãe
começou
a
ouvir
rap
te
ouvindo
(Emicida,
mano)
Моя
мама
начала
слушать
рэп
слышу
тебя
(Emicida,
bro)
Emicida
você
é
demais
(esse
maluco
não
é
o
rap
não)
Emicida
вы
слишком
много
(эта
псих-это
не
рэп,
нет)
Pô,
manda
uma
rima
aê
(é
o
rap
mano)
Джи,
скажи
рифму
aê
(rap
nigga)
Seu
lixo,
seu
rap
(calma
ai)
Свой
мусор-свой
рэп
(тихий
ai)
Aquela
lá,
aquela
lá
То
там,
то
там
Aê,
meu
primo
mandou
essa
aqui
pra
você
(boa)
Aê,
мой
двоюродный
брат
послал
это
здесь,
для
вас
(хорошее)
Você
não
é
o
Mano
Brown
não
Вы
не
Мано
Браун
не
Plow,
plow,
plow
(Matheus
vou
falar...)
Plow,
plow,
plow
(Matheus
я
буду
говорить...)
Sua
chamada
está
sendo
encaminhada
para
a
caixa
de
mensagens
Его
вызов
в
настоящее
время
направлено
в
окне
сообщений
Estará
sujeita
à
cobrança
após
o
sinal
Будет
при
условии
оплаты
после
знака
Leandro,
a
gente
precisa
conversar
sério
Леандро,
нам
нужно
поговорить
серьезно
Me
liga
quando
pegar
esse
recado...
Звонит
мне,
когда
вы
получите
это
сообщение...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! Feel free to leave feedback.