Lyrics and translation Emicida - Madagascar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noites
de
Madagascar
Ночи
Мадагаскара
Quantas
estrelas
vi
ali
Сколько
звёзд
я
видел
там
Em
seu
olhar
В
твоих
глазах
Coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
Вещи,
к
которым
я
могу
привыкнуть
Facin,
posso
me
acostumar
facin
Легко,
я
могу
привыкнуть
легко
Vejo
em
mar
pássaros,
pássaros
Вижу
в
море
птиц,
птиц
Pássaros
a
cantar
Птиц,
поющих
песни
São
coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
Это
вещи,
к
которым
я
могу
привыкнуть
Posso
me
acostumar
facin
Я
могу
привыкнуть
легко
A
vida
não
passa,
film
noir,
sensual
classe,
Renoir
Жизнь
не
проходит
мимо,
фильм-нуар,
чувственный
класс,
Ренуар
Como
se
dançassem,
folhas,
onda
e
a
beleza
perfuma
o
ar
Как
будто
танцуют
листья,
волны,
и
красота
наполняет
воздух
ароматом
Nem
se
lembram
de
Oduduwa,
da
pele
afro
Даже
не
помнят
Одудуву,
африканскую
кожу
Deus
nos
acuda,
Pablo
Neruda,
benção
sem
sonetos
de
amor
Боже,
помоги
нам,
Пабло
Неруда,
благословение
без
сонетов
о
любви
Sou
dos
versos
de
Mia
Couto,
onde
eu
ria
outro
Я
из
стихов
Миа
Коуту,
где
я
смеялся
другим
E
os
sons
combinam
И
звуки
сочетаются
Ensinam
como
beijos
bons
nunca
terminam
Учат,
как
хорошие
поцелуи
никогда
не
заканчиваются
É
surreal
como
machuca
a
mim
quem
te
quer
mal
Это
сюрреалистично,
как
мне
больно
от
того,
кто
желает
тебе
зла
Sim,
fere
real
Да,
это
реально
ранит
Aos
carinhos
do
vento
a
gente
se
espreguiça
От
ласки
ветра
мы
потягиваемся
Com
todo
o
tempo
a
favor
da
nossa
preguiça
Со
всем
временем
в
пользу
нашей
лени
Na
dor
é
cacto,
façamos
um
pacto
В
боли
- кактус,
давай
заключим
пакт
Já
que
tu
curte
um
plano
Раз
уж
тебе
нравится
план
Deixa
a
espuma
dançar
nos
pés
Пусть
пена
танцует
на
ногах
Que
ela
leva
toda
o
revés
Пусть
она
смоет
все
неудачи
Noites
de
Madagascar
Ночи
Мадагаскара
Quantas
estrelas
vi
ali
Сколько
звёзд
я
видел
там
Em
seu
olhar
В
твоих
глазах
Coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
Вещи,
к
которым
я
могу
привыкнуть
Facin,
posso
me
acostumar
facin
Легко,
я
могу
привыкнуть
легко
Vejo
em
mar
pássaros,
pássaros
Вижу
в
море
птиц,
птиц
Pássaros
a
cantar
Птиц,
поющих
песни
São
coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
facin
Это
вещи,
к
которым
я
могу
привыкнуть
легко
Posso
me
acostumar
facin
Я
могу
привыкнуть
легко
E
quando
o
sol
dorme,
a
gente
faz
amor
И
когда
солнце
спит,
мы
занимаемся
любовью
So
special
for
me,
pólen,
flor
Так
особенная
для
меня,
пыльца,
цветок
Que
o
tempo
se
torne
onde
for
Пусть
время
остановится,
где
бы
ни
было
Em
algum
enorme
choque,
esplendor
В
каком-то
огромном
потрясении,
великолепии
Tipo
patuá,
rindo
pra
zoar,
vindo
Mafuá
Как
патуа,
смеясь,
чтобы
пошутить,
приходящая
Мафуа
Anti-chagá
tortura
Анти-чага
пытка
Pique
uma
adaga,
perfura
dura
Как
кинжал,
пронзающий
сильно
Me
afaga
cantura,
vossa
eu
nem
sei
se
é
minha
cura
Ласкает
меня
пение,
ваше,
я
даже
не
знаю,
мое
ли
это
лекарство
Nosso,
é
meu
na
cintura,
é
força
Наше,
это
мое
на
талии,
это
сила
Resulta
em
mistura,
braços
que
quase
sufoca
Приводит
к
смешению,
объятия,
которые
почти
душат
Sentimentos
estouram
igual
pipoca
Чувства
взрываются,
как
попкорн
Ok,
entendeu,
sua
louca?
Хорошо,
поняла,
моя
сумасшедшая?
Tantos
carinho,
quantos
caminhos,
até
chegar
em
sua
boca
Столько
ласки,
сколько
путей,
пока
не
доберусь
до
твоих
губ
Numa
aurora
reluzente,
outras
vidas,
outras
frentes
В
сияющей
заре,
другие
жизни,
другие
фронты
Tipo
o
céu
e
o
mar
desencontra,
mas
se
tromba
lá
na
frente
Как
небо
и
море
расходятся,
но
сталкиваются
впереди
Noites
de
Madagascar
Ночи
Мадагаскара
Quantas
estrelas
vi
ali
Сколько
звёзд
я
видел
там
Em
seu
olhar
В
твоих
глазах
Coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
Вещи,
к
которым
я
могу
привыкнуть
Facin,
posso
me
acostumar
facin
Легко,
я
могу
привыкнуть
легко
Vejo
em
mar
pássaros,
pássaros
Вижу
в
море
птиц,
птиц
Pássaros
a
cantar
Птиц,
поющих
песни
São
coisas
com
as
quais
posso
me
acostumar
facin
Это
вещи,
к
которым
я
могу
привыкнуть
легко
Posso
me
acostumar
facin
Я
могу
привыкнуть
легко
Então
é
você
o
rapaz
que
está
confundido
olhares
e
estrelas?
Так
это
ты
тот
парень,
который
путает
взгляды
и
звезды?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Jose Ferro Levy, Leandro Roque De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.