Lyrics and translation Emicida - Nóiz
É
nóiz
por
nóiz
Это
nóiz,
nóiz
E
se
não
for
assim,
não
funciona
А
если
не
так,
не
работает
Eu
já
esquematizei
tudo
sozin',
outra
vez
Я
уже
esquematizei
все
созин',
в
другой
раз
Meu
bando
de
neguin'
pra
ruir
o
império
duceis
Моя
стая
neguin'
pra
рушиться
империи
duceis
No
sapatinho,
devagar,
devagarin'
В
пинетки,
медленно,
devagarin'
Ô
só,
num
tira,
não,
aí
Jão,
onde
é
que
tá
meu
din'?
- Ох,
только,
на
прокладки,
а
не,
там,
Jão,
где
тут
моя
din'?
A
diferença
é
que
eu
vim
pra
sacar,
não
saquear
Разница
в
том,
что
я
пришел,
чтоб
снять,
не
грабить
Pra
num
criar
criaca
e
no
fim
meu
plano
miar
Ведь
на
создание
criaca
и
в
конце
мой
план
мяукать
Vou
ratear,
distribuir
pros
remelento
Буду
раскладки,
распространять
профессионалы
remelento
E
botar
a
cara
de
zumbi
em
cada
nota
de
duzentos
И
она
в
лицо
зомби
в
каждой
ноте
двести
Se
é
pelo
valor,
senhor,
nóiz
têm
os
nossos
Если
это
значение,
господи,
nóiz
имеют
наши
Mas
do
asfalto
pra
lá,
tio,
negócios
são
negócios
Но
асфальта
туда,
дядя,
бизнес
есть
бизнес
Minha
palavra
vale
na
rua,
onde
não
existe
contrato
Мое
слово
стоит
на
улице,
где
не
существует
соглашение
Queijo
é
a
isca,
porque
vou
lidar
com
vários
ratos
Сыр-приманка,
потому
что
я
буду
иметь
дело
с
различными
мышей
Me
benze
e
traz
arruda
de
Guiné
Мне
benze
и
приносит
arruda
Гвинея
Que
pra
tirar
essa
zica
só
pela
fé
Что
ты
сможешь
это
жича
только
верой
Sou
homem
desde
moleque,
honro
o
que
tenho
no
peito
Я
мужчина
с
ребенком,
почитаю,
что
у
меня
в
груди
Minha
mãe
me
deu
caráter,
meu
caráter
trouxe
o
meu
respeito
Моя
мама
дала
мне
характер,
мой
характер
принес
мое
уважение
Que
corre
no
caminho
do
bem
Что
бежит
к
добру
Nóiz
que
disse
é
nóiz
Nóiz,
что
сказал
это
nóiz
Quando
não
virava
um
vintém
Если
не
свою,
я
за
всех
Nóiz,
e
nesse
nóiz
Nóiz,
и
в
этом
nóiz
Não
existe
porém
Не
существует,
однако
Nóiz,
e
se
não
for
nóiz
Nóiz,
и
если
не
nóiz
Não
vai
ser
ninguém
Не
будет
никто
O
nóiz
é
noiz
В
nóiz
является
noiz
Que
corre
no
caminho
do
bem
Что
бежит
к
добру
Nóiz
que
disse
é
nóiz
Nóiz,
что
сказал
это
nóiz
Quando
não
virava
um
vintém
Если
не
свою,
я
за
всех
Nóiz,
e
nesse
nóiz
Nóiz,
и
в
этом
nóiz
Não
existe
porém
Не
существует,
однако
Nóiz,
e
se
não
for
nóiz
Nóiz,
и
если
не
nóiz
Não
vai
ser
ninguém
Не
будет
никто
Deus
ajuda
quem
cedo
madruga
pro
turno
Рано
встает,
червь
pro
поворот
Imagina
o
que
ele
vai
fazer
por
mim
Представьте
себе,
что
он
будет
делать
для
меня
Quando
ganhar
que
eu
nem
durmo
Когда
заработать,
что
я
не
сплю
Nem
percebo
se
é
diurno,
noturno
Не
понимаю,
если
это
дневной,
ночной
Na
campana
igual
soldado,
de
metranca',
coturno
В
campana
равна
солдат,
metranca',
coturno
Ligeiro
passando
cerol
Седан
проходя
вдохновляет
вас
Independente
de
plateia
Независимый
аудитории
Faço
o
que
tem
que
ser
feito
que
nem
o
sol
Я
делаю
то,
что
должно
быть
сделано,
что
не
солнце
Cumpro
minha
obrigação
Я
исполняю
мою
обязанность
A
tempestade
não
se
pergunta
se
molha
os
homens
ou
não
Буря
не
вопрос,
если
мочит
людей
или
нет
Ela
cai,
quem
não
guenta
da
frente
sai,
tiozão
Она
падает,
кто
не
guenta
спереди
выходит,
tiozão
Esse
é
o
espírito
do
samurai,
friozão
Это
дух
самурая,
friozão
Sem
tempo
pros
bagulho
escroto
Не
время
профессионалы
bagulho
мошонка
Me
pergunta:
Que
tipo
de
sentimento
é
o
medo?
Меня
вопрос:
какие
чувства
является
страх?
Te
respondo:
Dos
outros
Тебе
отвечаю:
другие
O
meu
é
o
mesmo
há
várias
luas
Мой
же
есть
несколько
лун
Deixa
os
verme
falar
pelos
cotovelos
Пусть
червь
болтать
Eu
ainda
falo
pelas
ruas
Я
до
сих
пор
говорю
по
улицам
Pelo
que
creio,
tipo
as
FARC
Поэтому
я
считаю,
типа.
Vim
pra
lutar
por
nóiz
Vim
pra
бороться
за
nóiz
Mesmo
que
for
pra
morrer
só,
igual
Joana
D'Arc
Даже
если
будет
умирать
только,
равную
Жанна
Д'Арк
Que
corre
no
caminho
do
bem
Что
бежит
к
добру
Nóiz
que
disse
é
nóiz
Nóiz,
что
сказал
это
nóiz
Quando
não
virava
um
vintém
Если
не
свою,
я
за
всех
Nóiz
e
nesse
nóiz
Nóiz
и
в
этом
nóiz
Não
existe
porém
Не
существует,
однако
Nóiz
e
se
não
for
nóiz
Nóiz,
и
если
не
nóiz
Não
vai
ser
ninguém
Не
будет
никто
O
nóiz
é
noiz
В
nóiz
является
noiz
Que
corre
no
caminho
do
bem
Что
бежит
к
добру
Nóiz
que
disse
é
nóiz
Nóiz,
что
сказал
это
nóiz
Quando
não
virava
um
vintém
Если
не
свою,
я
за
всех
Nóiz,
e
nesse
nóiz
Nóiz,
и
в
этом
nóiz
Não
existe
porém
Не
существует,
однако
Nóiz,
e
se
não
for
nóiz
Nóiz,
и
если
не
nóiz
Não
vai
ser
ninguém
Не
будет
никто
Não
vou
fugir,
vem
me
distrair
Я
не
буду
бежать,
поставляется
меня
отвлекать
Não
posso
dar
as
contas
se
o
problema
mora
aqui
Не
могу
предоставить
счета,
если
проблемы
здесь
живет
Eu
sei
que
as
ruas
tão
cheias
de
filho
da
pu-
igual
eu
Я
знаю,
что
улицы
так
полны
сын
пу
- равно
я
Que
não
suporta
mais
a
mesmice,
que
se
estabeleceu
Не
поддерживает
одинаковости,
который
зарекомендовал
себя
Rap
se
tá
mereceu,
se
quem
eu
citar
pereceu
Рэп-если
ты
все
заслужил,
кто
я
назвать
не
погиб
É
porque
vários
dos
vivos
num
faz
juz,
meu
Это
потому,
что
некоторые
из
живущих
в
делает
жуза,
мой
Quem
na
antiga
fazia
o
que
eu
faço
Кто
в
древнем
делала
то,
что
я
делаю
Morria
de
trabalhar,
hoje
cêis
se
rende
pro
cansaço
Отзвучав
работать,
сегодня
cêis
сдается
pro
усталость
Inibido
na
preguiça,
com
uns
tiriça
Заблокировано
в
лени,
друг
tiriça
Que
quando
atiça,
só
faz
mover
pela
cobiça
Что,
когда
atiça,
только
делает
перемещение
по
жадности
Atividade
pra
dar
continuidade
nisso
Деятельность
форуме
непрерывности
этом
Num
é
pra
concordar,
é
pra
honrar
o
compromisso
На
это
ты
согласен,
чтоб
выполнять
обязательства
Trago
em
mim
o
que
fez
Zumbi
perecer
*** Меня
сделали
Зомби
погибнуть
O
que
fez
Zumbi
merecer,
o
que
fez
Zumbi
aparecer
То,
что
сделал
Зомби
заслужить,
что
сделал
Зомби
отображаться
Pra
que
nossa
disposição
А
в
нашем
распоряжении,
Não
se
torne
daqui
a
anos
motivo
de
frustração
Не
станет
через
лет
причиной
разочарования
Firmão?
Vou
garantir
o
mínimo
Firmão?
Буду
обеспечения
минимального
Tô
ligado
que
os
cara
bota
fé,
mas
nóiz
também
quer
o
dízimo
Я
связан,
что
парень
ботинок
веры,
но
nóiz
также
хотите
десятину
Que
corre
no
caminho
do
bem
Что
бежит
к
добру
Nóiz
que
disse
é
nóiz
Nóiz,
что
сказал
это
nóiz
Quando
não
virava
um
vintém
Если
не
свою,
я
за
всех
Nóiz
e
nesse
nóiz
Nóiz
и
в
этом
nóiz
Não
existe
porém
Не
существует,
однако
Nóiz
e
se
não
for
nóiz
Nóiz,
и
если
не
nóiz
Não
vai
ser
ninguém
Не
будет
никто
O
nóiz
é
noiz
В
nóiz
является
noiz
Que
corre
no
caminho
do
bem
Что
бежит
к
добру
Nóiz
que
disse
é
nóiz
Nóiz,
что
сказал
это
nóiz
Quando
não
virava
um
vintém
Если
не
свою,
я
за
всех
Nóiz,
e
nesse
nóiz
Nóiz,
и
в
этом
nóiz
Não
existe
porém
Не
существует,
однако
Nóiz,
e
se
não
for
nóiz
Nóiz,
и
если
не
nóiz
Não
vai
ser
ninguém
Не
будет
никто
Ali,
vem
o
policial
que
já
me
viu
na
TV
espalhar
a
moral
Там,
приходит
полицейский,
который
я
видел
по
ТЕЛЕВИЗОРУ,
распространять
мораль
Veio
se
arrepender
de
ter
me
tratado
mal
Пришел
пожалеть
о
том,
что
относиться
ко
мне
плохо
Chegou
pra
mim,
sem
aquela
cara
de
mal:
Fala
mano
Подошел
ко
мне,
без
этого
парень
плохо
Говорит
мано
Abraça
mano,
irmãos
da
comunidade,
sonhadores
iguais
Обнимает
брат,
братья
общины,
мечтатели
равны
Sei
do
que
estou
falando
há
um
véu
Я
знаю,
что
я
говорю,
есть
покрывало,
Entre
as
classes
(Entre
as
casas)
Между
классами
(Между
домами)
Entre
os
bancos,
há
um
véu,
uma
cortina
Среди
банков,
есть
покрывало,
занавес
Um
espanto,
que
pra
atravessar
Ужас,
что
со
мной
было
пересечь
Só
rasgando,
atravessando
a
parede
Только
разрывая,
пересекая
стены
A
invisível
parede,
apareço
no
pálacio
Невидимая
стена,
появляюсь
в
pálacio
(Na
tela),
na
janela
das
celebridades
(На
экране),
в
окне
знаменитостей
Mas
minha
palavra
não
sou
só
eu,
minha
palavra
é
a
cidade
Но
слово
мое
не
только,
чтобы
я,
мое
слово
город
Mundão
redondo,
(capão
redondo)
Большом
мире
круглый,
(capao
redondo)
Coração
redondo
na
ciranda
da
solidariedade
Сердце
круглые
в
изобилие
солидарности
A
rua
é
noiz
cumpâdi,
quem
vê
só
um
lado
do
mundo
Улица
noiz
cumpâdi,
кто
видит
только
одну
сторону
мира
Só
sabe
uma
parte
da
verdade
Знает
только
часть
правды
Inventando
o
que
somos,
minha
mão
no
jogo
eu
ponho
Изобретая,
что
мы,
моя
рука
в
игру
я
положил
Vivo
do
que
componho,
sou
milionário
do
sonho
Живым,
чем
componho,
я-миллионер
мечта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe
Attention! Feel free to leave feedback.