Lyrics and translation Emicida - Pequenas Alegrias da Vida Adulta - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequenas Alegrias da Vida Adulta - Ao Vivo
Маленькие радости взрослой жизни - Вживую
Deve-se
ter
cuidado
ao
passar
no
trapézio
Осторожно
на
трапеции
Memo′
que
pese
o
desespero
dos
novos
tempos
Даже
несмотря
на
отчаяние
наших
дней
Se
um
like
serve
ao
ódio,
bro',
nesse
episódio
Если
лайк
разжигает
ненависть,
Breve,
o
bom
senso
diz:
Respire
um
momento
Просто
переведи
дух,
дорогой
Tem
pra
aprender,
tipo
giz
e
lousa
Пора
учиться,
как
по
учебнику
O
espírito
repousa,
reza
e
volta
100%
Успокойся,
помолись
и
восстановись
Cale
tudo
que
o
mundo
fale
Заткни
рты
всем
сплетникам
Pensa
em
quanto
a
vida
vale
Подумай,
как
дорога
жизнь
Seja
luz
nesse
dia
cinzento
Стань
лучиком
света
в
хмурый
день
Hey,
e
ela
disse
Она
сказала:
Deus
te
acompanhe
pretin′,
bom
dia
Бог
с
тобой,
красавчик,
доброе
утро
Me
deu
um
beijo
e
virou
poesia
Поцеловала
и
превратилась
в
поэзию
Deus
te
acompanhe,
pretin'
Бог
с
тобой,
красавчик
E
um
lampejo
de
amor
explodiu
em
alegria
И
вспышка
любви
заставила
радоваться
Deus
te
acompanhe,
pretin'
Бог
с
тобой,
красавчик
Volta
pra
nóis
como
um
camisa
10,
após
o
gol
Возвращайся
к
нам
как
десятый
номер
после
гола
Meu
peito
rufa,
o
olho
brilha
Сердце
колотится,
глаза
блестят
Isso
é
ter
uma
família,
minha
alma
disse:
Demorô
Получить
семью
- это
мечта
Bater
de
frente
com
tudo
por
ela
Защищать
тебя
от
всего
Topar
qualquer
luta
Сражаться
не
щадя
сил
Pelas
pequenas
alegrias
da
vida
adulta
eu
vou
За
маленькие
радости
взрослой
жизни
Vou
pro
front
como
um
guerreiro
Я
выйду
на
передовую
как
солдат
Nem
que
seja
pra
enfrentar
o
planeta
inteiro
И
неважно,
против
кого
придется
сражаться
Correr
a
maratona,
chegar
primeiro
Пробегу
марафон
и
стану
первым
E
gritar:
É
por
você,
amor
И
крикну:
"Это
для
тебя,
любовь
моя"
Bater
de
frente
com
tudo
por
ela
Защищать
тебя
от
всего
Topar
qualquer
luta
Сражаться
не
щадя
сил
Pelas
pequenas
alegrias
da
vida
adulta
eu
vou
За
маленькие
радости
взрослой
жизни
Eu
vou
pro
front
como
um
guerreiro
Я
выйду
на
передовую
как
солдат
Nem
que
seja
pra
enfrentar
o
planeta
inteiro
И
неважно,
против
кого
придется
сражаться
Correr
a
maratona,
chegar
primeiro
Пробегу
марафон
и
стану
первым
E
gritar:
É
por
você,
amor,
ai
И
крикну:
"Это
для
тебя,
любовь
моя"
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
É
um
sábado
de
paz
onde
se
dorme
mais
Спокойное
воскресное
утро
и
лишний
час
сна
O
gol
da
virada,
quase
que
nóis
rebaixa
Почти
забили
победный
гол
Emendar
um
feriado
nesses
litorais
Продлить
выходные
на
побережье
Encontrar
uma
Tupperware
que
a
tampa
ainda
encaixa
Найти
крышку
от
контейнера
Mais
cedo
brotou
o
alecrim
Розмарин
вырос
очень
быстро
Em
segredo,
′tava
com
jeito
que
ia
dar
capim
Казалось,
что
он
завянет
Ela
reclama
do
azedo,
recolhe
os
brinquedo
Она
жалуется,
что
что-то
кислое,
а
сама
собирает
игрушки
Triunfo
hoje
pra
mim
é
azul
do
boletim
Для
меня
радость
- синий
диплом
Uma
boa
promoção
de
fralda
nessas
drogaria
Хорошая
скидка
на
подгузники
в
аптеке
O
faz
me
rir
da
hora
extra
vinda
do
serviço
Развеселить
меня
может
только
оплата
сверхурочных
Presentes
feitos
com
guache,
crepom,
lembra
meu
dia
Подарки
из
гуаши
и
гофрированной
бумаги
напоминают
о
нашем
дне
Penso
que
os
sonhos
de
Deus
devem
ser
tipo
isso
Кажется,
мечты
Бога
чем-то
похожи
на
это
Bater
de
frente
com
tudo
por
ela
Защищать
тебя
от
всего
Topar
qualquer
luta
Сражаться
не
щадя
сил
Pelas
pequenas
alegrias
da
vida
adulta
eu
vou
За
маленькие
радости
взрослой
жизни
Eu
vou
pro
front
como
um
guerreiro
Я
выйду
на
передовую
как
солдат
Nem
que
seja
pra
enfrentar
o
planeta
inteiro
И
неважно,
против
кого
придется
сражаться
Correr
a
maratona,
chegar
primeiro
Пробегу
марафон
и
стану
первым
E
gritar:
É
por
você,
amor
И
крикну:
"Это
для
тебя,
любовь
моя"
Bater
de
frente
com
tudo
por
ela
Защищать
тебя
от
всего
Topar
qualquer
luta
Сражаться
не
щадя
сил
Pelas
pequenas
alegrias
da
vida
adulta
eu
vou
За
маленькие
радости
взрослой
жизни
Eu
vou
pro
front
como
um
guerreiro
Я
выйду
на
передовую
как
солдат
Nem
que
seja
pra
enfrentar
o
planeta
inteiro
И
неважно,
против
кого
придется
сражаться
Correr
a
maratona,
chegar
primeiro
Пробегу
марафон
и
стану
первым
E
gritar:
É
por
você,
amor
И
крикну:
"Это
для
тебя,
любовь
моя"
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(Ох,
ох,
ох,
ох,
ох)
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(Ох,
ох,
ох,
ох,
ох)
A
gente
tá
fazendo
umas
filmagens
muito
lindas
Мы
снимаем
очень
красивые
кадры
Porque
a
gente
tá
construindo
um
filme
Потому
что
мы
снимаем
фильм
Muito
bonito
também
o
filme
Очень
красивый
фильм
Que
eu
nem
vi,
mas
já
sei
que
vai
ser
lindo
Который
я
еще
не
видел,
но
уверен,
что
он
будет
замечательным
No
mais,
aproveite
А
пока
наслаждайтесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emicida, Vinicius Leonard Moreira, Mario C
Attention! Feel free to leave feedback.