Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Mim (Isso É Viver)
Für Mich (Das ist Leben)
Na
companhia
do
meu
bloco
de
rima
In
Begleitung
meines
Reimblocks
Passo
direto
pra
de
cima,
pra
ver
o
sol
nascer
Gehe
ich
direkt
nach
oben,
um
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Os
prédio
alaranjado
que
minha
vista
alcança
do
outro
lado
Die
orangefarbenen
Gebäude,
die
mein
Blick
drüben
erreicht
Me
deixa
inspirado,
hoje
eu
vou
escrever
Inspirieren
mich,
heute
werde
ich
schreiben
Os
MC
nas
roda
de
free
mostram
o
que
têm
de
bom
Die
MCs
in
den
Freestyle-Runden
zeigen,
was
sie
Gutes
können
E
se
ali,
me
vi
fazendo
isso
por
lazer
Und
da
sah
ich
mich,
wie
ich
das
aus
Spaß
machte
Amor
no
que
faço,
não
perco
o
foco,
passar
pros
compasso
Liebe
zu
dem,
was
ich
tue,
ich
verliere
den
Fokus
nicht,
bringe
es
in
die
Takte
Posso
livre,
pra
mim
isso
é
viver
Ich
kann
frei
sein,
für
mich
ist
das
Leben
Essa
é
minha
vida
de
fazedor
de
rap
Das
ist
mein
Leben
als
Rap-Macher
Rua,
vaga
na
calçada,
assoviando
o
sample
de
boom
bap
Straße,
Platz
auf
dem
Bürgersteig,
pfeifend
das
Boom-Bap-Sample
Caneta
na
mão,
chá
no
balcão,
na
chapa
um
pão
com
manteiga
Stift
in
der
Hand,
Tee
am
Tresen,
auf
der
Platte
ein
Butterbrot
Na
mente
o
disco
do
Kamau
e
o
sorriso
da
nêga
Im
Kopf
die
Platte
von
Kamau
und
das
Lächeln
meiner
Liebsten
Compenetrado,
penso
nos
passo
a
ser
dado
em
missão
Konzentriert
denke
ich
über
die
nächsten
Schritte
der
Mission
nach
Ouvindo
os
irmão
dizer
que
foi
foda
a
sessão
de
free
na
calçada
Höre
die
Brüder
sagen,
dass
die
Freestyle-Session
auf
dem
Bürgersteig
krass
war
Parada
que
alimenta
a
alma
Eine
Sache,
die
die
Seele
nährt
Orquestra
na
sarjeta
só
tem
beatbox,
palma
Orchester
im
Gulli
besteht
nur
aus
Beatbox,
Klatschen
Dispensa
comentário,
como
a
beleza
da
manhã
que
nasce
Kommentar
überflüssig,
wie
die
Schönheit
des
anbrechenden
Morgens
O
brilho
da
fé
nos
olhos
contrasta
com
o
sono,
na
face
Der
Glanz
des
Glaubens
in
den
Augen
kontrastiert
mit
dem
Schlaf
im
Gesicht
Dos
que
vai
de
casa
pra
casa,
quando
se
despede
Von
denen,
die
nach
Hause
gehen,
wenn
sie
sich
verabschieden
Sintetiza
o
que
tem
de
melhor
ao
bater
nos
pad
Bringt
das
Beste
auf
den
Punkt,
wenn
auf
die
Pads
geschlagen
wird
Ops,
não
esqueça
o
Fruit
Loops
demo
Ups,
vergiss
nicht
die
Fruity
Loops
Demo
De
quem
fode
a
Klux
quando
fecha
oito
pesadona
e
pensa
Von
dem,
der
die
Klux
fickt,
wenn
er
acht
schwere
Zeilen
schließt
und
denkt
Def
Jux,
vai
segurando
Def
Jux,
halt
dich
fest
Eu
sou
real
como
a
vida,
sem
surreal,
Emicida,
morô,
mano?
Ich
bin
real
wie
das
Leben,
nichts
Surreales,
Emicida,
verstanden,
Bruder?
Na
companhia
do
meu
bloco
de
rima
In
Begleitung
meines
Reimblocks
Passo
direto
pra
de
cima,
pra
ver
o
sol
nascer
Gehe
ich
direkt
nach
oben,
um
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Os
prédio
alaranjado
que
minha
vista
alcança
do
outro
lado
Die
orangefarbenen
Gebäude,
die
mein
Blick
drüben
erreicht
Me
deixa
inspirado,
hoje
eu
vou
escrever
Inspirieren
mich,
heute
werde
ich
schreiben
Os
MC
nas
roda
de
free
mostram
o
que
têm
de
bom
Die
MCs
in
den
Freestyle-Runden
zeigen,
was
sie
Gutes
können
E
se
ali,
me
vi
fazendo
isso
por
lazer
Und
da
sah
ich
mich,
wie
ich
das
aus
Spaß
machte
Amor
no
que
faço,
não
perco
o
foco,
passar
pros
compasso
Liebe
zu
dem,
was
ich
tue,
ich
verliere
den
Fokus
nicht,
bringe
es
in
die
Takte
Posso
livre,
pra
mim
isso
é
viver
Ich
kann
frei
sein,
für
mich
ist
das
Leben
O
que
eu
entendo
como
o
tempo
é
diferente
Was
ich
unter
Zeit
verstehe,
ist
anders
Tem
nada
a
ver
com
hora,
nada
a
ver
com
relógio
e
ponteiro,
nada
Hat
nichts
mit
Stunden
zu
tun,
nichts
mit
Uhr
und
Zeiger,
nichts
Tempo
é
vida,
vida
pra
mim
é
às
sete
da
matina
ter
dezesseis
linha
pesada
Zeit
ist
Leben,
Leben
ist
für
mich
um
sieben
Uhr
morgens
sechzehn
schwere
Zeilen
zu
haben
Na
calçada,
com
olhar
de
sono
Auf
dem
Bürgersteig,
mit
müdem
Blick
Como
quem
acorda
de
um
sonho
Wie
jemand,
der
aus
einem
Traum
erwacht
Nessa
condição
me
ponho,
pior
que
In
diesen
Zustand
versetze
ich
mich,
schlimmer
noch
Vou
direto
pro
trampo
daqui
Ich
gehe
von
hier
direkt
zur
Arbeit
Os
MC
não
testa
os
mic,
os
mic
testa
os
MC
(é
quente)
Die
MCs
testen
nicht
die
Mikros,
die
Mikros
testen
die
MCs
(ist
heftig)
Esse
é
o
pensamento,
mano
Das
ist
der
Gedanke,
Bruder
De
quem
volta
a
ter
quinze
anos
quando
vê
o
KL
Jay
tocando
Von
jemandem,
der
wieder
fünfzehn
wird,
wenn
er
KL
Jay
auflegen
sieht
Marechal
improvisando,
tá
se
ligando
Marechal
improvisiert,
kapierst
du?
Só
quem
é
vai
sentir
do
que
eu
tô
falando
Nur
wer
dazugehört,
wird
fühlen,
wovon
ich
rede
O
sol
já
vem
e
a
lua
vai
dormir
Die
Sonne
kommt
schon
und
der
Mond
geht
schlafen
Quanto
tempo
tem
que
a
gente
tá
aqui?
Wie
lange
sind
wir
schon
hier?
Amor
cê
vai
ter
um,
eterno
e
verdadeiro
Liebe,
eine
ewige
und
wahre,
wirst
du
haben,
Eu
deixo
claro
pro
resto
que
a
rima
chegou
primeiro
Ich
mache
dem
Rest
klar,
dass
der
Reim
zuerst
da
war
Salve,
salve
Rinha
dos
MC's,
Criolo
Doido
Grüße,
Grüße
an
Rinha
dos
MC's,
Criolo
Doido
Time
do
Loko,
Duelo
de
MC's
em
BH
Time
do
Loko,
Duelo
de
MC's
in
BH
Batalha
do
Santa
Cruz,
Liga
dos
MC's
Batalha
do
Santa
Cruz,
Liga
dos
MC's
Batalha
do
Conhecimento,
Um
Só
Caminho
Batalha
do
Conhecimento,
Um
Só
Caminho
Tá
ligado,
irmão
Du
weißt
Bescheid,
Bruder
E
aí,
Bocada
Forte,
Per
Raps,
Programa
Freestyle
Und
hey,
Bocada
Forte,
Per
Raps,
Programa
Freestyle
E
aí,
Fábio
Rogério,
daquele
jeito
hein,
rapaz
Und
hey,
Fábio
Rogério,
genau
so,
he,
Mann
Tá
com
nóis
tam'ém
Gehört
auch
zu
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! Feel free to leave feedback.