Lyrics and translation Emicida - Quem Tem Um Amigo (Tem Tudo) / A Amizade - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Tem Um Amigo (Tem Tudo) / A Amizade - Ao Vivo
Кто имеет друга (имеет все) / Дружба - Живое выступление
Eu
acho
que
música
é
um
negócio
divino,
né?
Я
думаю,
что
музыка
— это
нечто
божественное,
не
так
ли?
É
daqui
é
que
sai.
Именно
отсюда
она
и
исходит.
A
música
pra
mim
é
a
voz
da
alma.
Музыка
для
меня
— это
голос
души.
A
alma
que
fala.
Душа,
которая
говорит.
É
como
você
pintar
um
quadro,
você
operar
um
cara.
Это
как
нарисовать
картину,
как
сделать
операцию.
É
a
alma
que
tem
que
funcionar
ali,
né?
Именно
душа
должна
там
работать,
верно?
E
que
nem
todo
mundo
tem.
И
которое
есть
не
у
всех.
Cada
um
tem
a
sua.
У
каждого
свое.
E
eu,
ela
que
me
escolheu,
И
меня
она
выбрала,
Não
fui
eu
que
quis
tocar
não,
ela
que
se
engraçou
comigo.
Не
я
хотел
играть,
это
она
меня
удостоила.
Que
o
tempo
ensina
isso.
Время
учит
этому.
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Se
o
poço
devorar,
ele
busca
no
fundo
Если
бездна
поглотит,
он
найдет
на
дне
É
tão
10,
que
junto
todo
o
stress
é
miúdo
Он
так
хорош,
что
вместе
с
ним
любой
стресс
— мелочь
É
um
ponto
pra
escorar
quando
foi
absurdo
Он
— опора,
когда
всё
абсурдно
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Se
a
bala
come,
mano,
ele
se
põe
de
escudo
Если
пуля
летит,
он
станет
щитом
Pronto
pro
que
vier,
mesmo,
a
qualquer
segundo
Готов
ко
всему,
что
бы
ни
случилось,
в
любую
секунду
É
um
ombro
pra
chorar
depois
do
fim
do
mundo
Он
— плечо,
чтобы
выплакаться
после
конца
света
Ser
mano
igual
Gil
e
Caetano
Быть
братьями,
как
Жил
и
Каэтану
Nesse
mundo
louco
é
pra
poucos
В
этом
безумном
мире
дано
немногим
Tanto
sufoco
insano,
encontrei
Столько
безумных
страданий,
я
нашел
Voltar
pra
esse
plano
e
vamos
estar
voltando
Вернуться
на
этот
план,
и
мы
будем
возвращаться
É
tipo
um
rococó
barroco,
em
que
Aleijadinho
era
rei
Это
как
рококо
барокко,
где
Алейжадинью
был
королем
É,
presente
dos
deuses,
rimos
quantas
vezes
Да,
подарок
богов,
сколько
раз
мы
смеялись
Como
em
catequeses
Как
на
уроках
катехизиса
Logo
perguntei
pra
Oxalá
e
pra
Nossa
Senhora:
Я
сразу
спросил
Оксала
и
Богородицу:
- Em
que
altura
você
mora
agora?
— На
какой
высоте
ты
сейчас
живешь?
Um
dia
lhe
visitarei
Однажды
я
тебя
навещу
Ser
mano
igual
Gil
e
Caetano
Быть
братьями,
как
Жил
и
Каэтану
Nesse
mundo
louco
é
pra
poucos
В
этом
безумном
мире
дано
немногим
Tanto
sufoco
insano,
encontrei
Столько
безумных
страданий,
я
нашел
Voltar
pra
esse
plano
e
vamos
estar
voltando
Вернуться
на
этот
план,
и
мы
будем
возвращаться
É
tipo
um
rococó
barroco,
em
que
Aleijadinho
era
rei
Это
как
рококо
барокко,
где
Алейжадинью
был
королем
É,
presente
dos
deuses,
rimos
quantas
vezes
Да,
подарок
богов,
сколько
раз
мы
смеялись
Como
em
catequeses
Как
на
уроках
катехизиса
Logo
perguntei
para
Oxalá
e
pra
Nossa
Senhora:
Я
сразу
спросил
Оксала
и
Богородицу:
- Em
que
altura
você
mora
agora?
— На
какой
высоте
ты
сейчас
живешь?
Um
dia
lhe
visitarei
Однажды
я
тебя
навещу
Tantas
idas
e
vindas,
cantam
histórias
lindas
Столько
приходов
и
уходов,
поют
прекрасные
истории
Samba
que
toca
ainda,
camba
desde
Cabinda
Самба,
которая
до
сих
пор
играет,
танцует
от
Кабинды
Classe
Aruanda
brinda,
plantas,
água
e
moringa
Класс
Аруанда
поднимает
тост,
растения,
вода
и
моринга
Sabe
um
bamba
não
finda,
acampa
no
colo
da
dinda
Знаешь,
бамба
не
кончается,
разбивает
лагерь
на
коленях
у
крестной
E
volta
como
sol,
cheio
de
luz
И
возвращается
как
солнце,
полное
света
Inspiração
rompendo
a
escuridão
Вдохновение,
разрывающее
тьму
Quem
divide
o
que
tem
é
quem
vive
pra
sempre
Кто
делится
тем,
что
имеет,
тот
живет
вечно
E
a
gente
humildemente
lembra
no
refrão
И
мы
смиренно
вспоминаем
в
припеве
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Se
o
poço
devorar,
ele
busca
no
fundo
Если
бездна
поглотит,
он
найдет
на
дне
É
tão
10,
que
junto
todo
o
stress
é
miúdo
Он
так
хорош,
что
вместе
с
ним
любой
стресс
— мелочь
É
um
ponto
pra
escorar
quando
foi
absurdo
Он
— опора,
когда
всё
абсурдно
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Se
a
bala
come,
mano,
ele
se
põe
de
escudo
Если
пуля
летит,
он
станет
щитом
Pronto
pro
que
vier,
mesmo,
a
qualquer
segundo
Готов
ко
всему,
что
бы
ни
случилось,
в
любую
секунду
É
um
ombro
pra
chorar
depois
do
fim
do
mundo
Он
— плечо,
чтобы
выплакаться
после
конца
света
O
amigo
é
um
mago
do
meigo
abraço
Друг
— это
маг
нежных
объятий
É
mega
afago,
abrigo
em
laço
Это
мега
ласка,
убежище
в
петле
Oásis
nas
piores
fases
Оазис
в
худшие
времена
Quando
some
o
chão
e
as
bases
Когда
исчезает
земля
и
основы
Quando
tudo
vai
pro
espaço
Когда
всё
летит
в
космос
O
amigo
é
um
mago
do
meigo
abraço
Друг
— это
маг
нежных
объятий
É
mega
afago,
abrigo
em
laço
Это
мега
ласка,
убежище
в
петле
Oásis
nas
piores
fases
Оазис
в
худшие
времена
Quando
some
o
chão
e
as
bases
Когда
исчезает
земля
и
основы
Quando
tudo
vai
pro
espaço
Когда
всё
летит
в
космос
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Se
o
poço
devorar,
ele
busca
no
fundo
Если
бездна
поглотит,
он
найдет
на
дне
É
tão
10,
que
junto
todo
o
stress
é
miúdo
Он
так
хорош,
что
вместе
с
ним
любой
стресс
— мелочь
É
um
ponto
pra
escorar
quando
foi
absurdo
Он
— опора,
когда
всё
абсурдно
Quem
tem
um
amigo
tem
tudo
У
кого
есть
друг,
тот
имеет
всё
Se
a
bala
come,
mano,
ele
se
põe
de
escudo
Если
пуля
летит,
он
станет
щитом
Pronto
pro
que
vier,
mesmo,
a
qualquer
segundo
Готов
ко
всему,
что
бы
ни
случилось,
в
любую
секунду
É
um
ombro
pra
chorar
depois
do
fim
do
mundo
Он
— плечо,
чтобы
выплакаться
после
конца
света
A
amizade
Nem
mesmo
a
força
do
tempo
irá
destruir
Дружба.
Даже
сила
времени
не
сможет
разрушить
Somos
verdade
Мы
— истина
Nem
mesmo
esse
samba
de
amor
pode
nos
resumir
Даже
эта
самба
о
любви
не
может
нас
описать
(Que
o
tempo
ensina
isso)
(Время
учит
этому)
Quero
chorar
o
teu
choro
Хочу
плакать
твоим
плачем
Quero
sorrir
seu
sorriso
Хочу
улыбаться
твоей
улыбкой
Valeu
por
você
existir,
amigo
Спасибо,
что
ты
существуешь,
друг
(Que
o
tempo
ensina
isso)
(Время
учит
этому)
Quero
chorar
o
teu
choro
Хочу
плакать
твоим
плачем
Quero
sorrir
seu
sorriso
Хочу
улыбаться
твоей
улыбкой
Valeu
por
você
existir
Спасибо,
что
ты
существуешь
(Ô
sorte!)
(Вот
повезло!)
Muito
obrigado!
Большое
спасибо!
Boa
noite,
Спокойной
ночи,
Esse
Theatro
é
um
prédio
muito
bonito,
muito
bonito,
de
verdade
Этот
театр
— очень
красивое
здание,
очень
красивое,
правда
E
eu
acho,
que
esse
é
o
dia
mais
bonito
da
história
dele.
И
я
думаю,
что
это
самый
красивый
день
в
его
истории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bicudo, Cleber Augusto, Djalma Falcão, Emicida, Wilson Das Neves
Attention! Feel free to leave feedback.