Emicida - Rua Augusta - translation of the lyrics into German

Rua Augusta - Emicidatranslation in German




Rua Augusta
Rua Augusta
As maquiagem forte esconde os hematoma na alma
Das starke Make-up verbirgt die blauen Flecken auf der Seele
Fumando calma ela observa os faróis que vem e vão
Ruhig rauchend beobachtet sie die Scheinwerfer, die kommen und gehen
Viver em vão, os que vem e não te tem
Vergeblich leben, die, die kommen und sie nicht haben
São, se necessário, homem de bem, fujão
Sind, wenn nötig, Ehrenmänner, Flüchtige
Que não aguentou ser solitário
Die es nicht ertrugen, einsam zu sein
A mesma grana que compra o sexo, mata o amor
Dasselbe Geld, das Sex kauft, tötet die Liebe
Traz a felicidade, também chama o rancor
Bringt Glück, ruft aber auch Groll hervor
As madruga que testemunha, vermelho sangue na unha
Die Morgendämmerungen, die Zeugen sind, blutrot auf dem Nagel
Sem nome, várias alcunha
Namenlos, mehrere Spitznamen
Dentro da bolça de punho
In der Handgelenktasche
Garota propaganda da cidade fria em seus caminhos
Werbemädchen der kalten Stadt auf ihren Wegen
Um milhão de seres, um milhão de seres sozinho
Eine Million Wesen, eine Million einsame Wesen
Sonha como se não vivesse
Träumt, als ob sie nicht leben würde
Vive se perguntando por que que não morre
Lebt und fragt sich, warum sie nicht stirbt
Mistura lágrima e suor no corre
Mischt Tränen und Schweiß im Getriebe
Conta dinheiro no banco do passageiro e
Zählt Geld auf dem Beifahrersitz, und allein
Que vira leite pro filho e 15 gramas de
Das wird zu Milch für das Kind und 15 Gramm Pulver
Foda-se se é erro, quem fez o certo foi Jesus
Scheiß drauf, ob es falsch ist, der, der das Richtige tat, war Jesus
E cês agradeceram como? Pregando ele numa cruz
Und wie habt ihr gedankt? Indem ihr ihn an ein Kreuz genagelt habt
Cortando as hora com um casaco de visom
Die Stunden totschlagen mit einem Nerzmantel
No olho a cor combinando com o batom
Im Auge passt die Farbe zum Lippenstift
Atenta nas buzina ela vai pelo som
Aufmerksam auf das Hupen, geht sie nach dem Klang
Escrevendo sua história com neon
Schreibt ihre Geschichte mit Neon
Cortando as hora com um casaco de visom
Die Stunden totschlagen mit einem Nerzmantel
No olho a cor combinando com o batom
Im Auge passt die Farbe zum Lippenstift
Atenta nas buzina ela vai pelo som
Aufmerksam auf das Hupen, geht sie nach dem Klang
Escrevendo sua história com neon
Schreibt ihre Geschichte mit Neon
Piscando? Motel? às vezes falha
Blinkend? Motel? Manchmal fällt es aus
Autodidata aprimora o estilo enquanto trabalha
Als Autodidaktin verfeinert sie ihren Stil während der Arbeit
E se flagra chorando em frente ao espelho
Und erwischt sich weinend vor dem Spiegel
Bola mais um, acende, puxa, disfarça seu olho vermelho
Dreht noch einen, zündet an, zieht, verbirgt ihr rotes Auge
Volta, seu novo amor de partida
Kommt zurück, ihre neue Liebe ist am Gehen
Ele espera acabar a noite, ela espera acaba a vida
Er wartet, dass die Nacht endet, sie wartet, dass das Leben endet
Cada cigarro leva um ano de sofrimento
Jede Zigarette nimmt ein Jahr des Leidens
Ela manda um maço e de novo pronta pro arrebento
Sie raucht eine Packung weg und ist wieder bereit für den Aufruhr
Ri com os travecos no breu, com o fumo que a rua deu
Lacht mit den Transvestiten im Dunkeln, mit dem Stoff, den die Straße gab
Entra no carro se lembrando das amigas que morreu
Steigt ins Auto und erinnert sich an die Freundinnen, die gestorben sind
Sampa, pra quem vem de fora é uma beleza
Sampa, für die, die von außerhalb kommen, ist es eine Schönheit
Mas a única coisa que todos têm aqui, é certeza
Aber das Einzige, was alle hier haben, ist Gewissheit
Seu pai reclamava, enquanto trampava ela dormia
Ihr Vater beschwerte sich nur, während er schuftete, schlief sie
Isso não deixava a vida nos conforme, pra se redimir
Das hielt das Leben nicht im Lot, um es wiedergutzumachen
Ela vaga todas as madruga,
Sie streift jede Morgendämmerung umher
Fazendo um din como pode enquanto ele dorme
Macht Kohle, wie sie kann, während er schläft
Cortando as hora com um casaco de visom
Die Stunden totschlagen mit einem Nerzmantel
No olho a cor combinando com o batom
Im Auge passt die Farbe zum Lippenstift
Atenta nas buzina ela vai pelo som
Aufmerksam auf das Hupen, geht sie nach dem Klang
Escrevendo sua história com neon
Schreibt ihre Geschichte mit Neon
Cortando as hora com um casaco de visom
Die Stunden totschlagen mit einem Nerzmantel
No olho a cor combinando com o batom
Im Auge passt die Farbe zum Lippenstift
Atenta nas buzina ela vai pelo som
Aufmerksam auf das Hupen, geht sie nach dem Klang
Escrevendo sua história com neon
Schreibt ihre Geschichte mit Neon





Writer(s): Carlos Eduardo Alves Da Rocha, Leandro Roque De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.