Lyrics and translation Emicida - Sei Lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nasci
pra
sentir
saudade,
se
pá,
morô?
Я
родился,
чтобы
тосковать,
наверное,
да?
Ficar
me
perguntando:
pô,
por
que
que
não
dá?
Всё
время
спрашивать
себя:
чёрт,
почему
не
получается?
Te
ligar
sem
perceber,
só
deixar
acontecer
Звонить
тебе
не
задумываясь,
просто
позволить
этому
случиться
Mais
todo
mundo
quer
prever,
não
quer
viver
Но
все
хотят
предсказывать,
а
не
жить
Quer
contrato
pra
firmar
futuro
Хотят
контракт,
чтобы
гарантировать
будущее
Pra
mim
só
rola
se
o
sentimento
te
fizer
meu
porto
seguro
Для
меня
всё
получится,
только
если
твои
чувства
сделают
тебя
моей
тихой
гаванью
Sou
um
vadio
aí,
mas
mas
fala
que
não
sorri
se
eu
ligar
agora?
Я
такой
вот
бродяга,
но
скажи,
что
ты
не
улыбнёшься,
если
я
позвоню
сейчас?
Fala
que
não
chorou
quando
me
viu
ir
embora?
Скажи,
что
не
плакала,
когда
видела,
как
я
ухожу?
E
se
disser
que
volto,
cê
não
conta
as
horas,
senhora
И
если
я
скажу,
что
вернусь,
ты
же
не
будешь
считать
часы,
милая?
Não
pensa
agora
nos
erros
que
se
possua
Не
думай
сейчас
об
ошибках,
которые
мы
совершили
Sua
boca
me
faz
sorrir,
as
outras
só
ter
lembranças
da
tua
Твои
губы
заставляют
меня
улыбаться,
другие
— лишь
вспоминать
о
твоих
Entre
fumaças
e
corpos
sujos
como
porcos
Среди
дыма
и
тел,
грязных,
как
свиньи
É
mentira
se
eu
disser
que
nao
é
você
que
busco
em
outros
corpos
Я
совру,
если
скажу,
что
не
ищу
тебя
в
других
Pra
depois
vir
mo
deprê
com
a
manhã
Чтобы
потом
проснуться
утром
в
депрессии
E
quer
saber
se
consegui
te
esquecer?
Hãn,
hãn
И
ты
хочешь
знать,
смог
ли
я
тебя
забыть?
А?
А?
É
que
esses
papo
de
amor,
de
amoa
(será?)
Просто
эти
разговоры
о
любви,
о
любви
(правда
ли?)
Que
de
fato
compensou
Что
на
самом
деле
окупилось
Não
sei
só
vou
saber
se
isso
passar,
sei
lá
Не
знаю,
узнаю
только,
если
это
пройдет,
не
знаю
Se
Deus
quiser
com
você
vou,
você
vou
Если
Богу
будет
угодно,
я
буду
с
тобой,
с
тобой
E
vou
ficar,
ficar
И
останусь,
останусь
E
vou
ficar,
ficar
И
останусь,
останусь
Vivo
em
madrugadas
tão
vazias
quanto
essa
Живу
в
таких
же
пустых
ночах,
как
эта
Canto
essa
como
o
inicio
da
promessa
Пою
эту
песню,
как
начало
обещания
De
não
lembrar,
não
tentar
procurar
o
que
faz
bem
Не
вспоминать,
не
пытаться
искать
то,
что
делает
мне
хорошо
Me
desligar,
mas
me
pego
pensando
em
quem?
Отключиться,
но
о
ком
я
думаю?
O
amor
tem
mó
jeito
covarde
de
partir
У
любви
такой
трусливый
способ
уходить
Vai
embora
como
se
estivesse
indo
ali
Уходит,
как
будто
просто
отлучается
ненадолго
Deixa
nóiz
ocupado,
a
descutir
sem
ter
cuidado
Оставляет
нас
занятыми,
спорящими
без
заботы
De
querer
sumir
calado,
por
poder
ver
que
nele
virou
passado
Желающими
исчезнуть
молча,
потому
что
видим,
что
для
неё
это
стало
прошлым
Meu
habitat
natural
é
do
teu
lado
Моя
естественная
среда
обитания
— рядом
с
тобой
Melhor
batida
que
ja
ouvi
é
a
do
teu
coração
(não)
Лучший
ритм,
который
я
когда-либо
слышал
— это
биение
твоего
сердца
(нет)
Cê
sabe
minha
cabeça
é
mó
confusao
Ты
знаешь,
в
моей
голове
такая
путаница
É
como
a
vida
cê
sente
que
tem,
mas
não
tem
explicação
Это
как
жизнь,
ты
чувствуешь,
что
она
есть,
но
нет
объяснения
Preciso
de
um
bar
e
de
uma
conversa
boa
(boa)
Мне
нужен
бар
и
хороший
разговор
(хороший)
Sei
lá,
me
apegar
a
outras
pessoas
Не
знаю,
привязаться
к
другим
людям
Ou
só
honrar
o
que
disse
Или
просто
сдержать
своё
слово
E
ai
você
me
liga,
e
é
como
se
mais
nada
existisse
И
тут
ты
звонишь,
и
как
будто
больше
ничего
не
существует
É
que
esses
papo
de
amor
(será?)
Просто
эти
разговоры
о
любви
(правда
ли?)
Que
de
fato
compensou
Что
на
самом
деле
окупилось
Não
sei
só
vou
saber
se
isso
passar,
sei
lá
Не
знаю,
узнаю
только,
если
это
пройдет,
не
знаю
Se
Deus
quiser
com
você
vou
Если
Богу
будет
угодно,
я
буду
с
тобой
E
vou
ficar,
ficar
И
останусь,
останусь
E
vou
ficar,
ficar
И
останусь,
останусь
Complicado
bagulho
de
mina
Сложная
штука
с
девушками
Pus
minha
rima
em
segundo
plano
Я
отодвинул
свои
рифмы
на
второй
план
Ela
me
botou
lá,
junto
com
minha
rima
Она
отправила
меня
туда
же,
вместе
с
моими
рифмами
Fez
o
tempo
parecer
pouco
quando
era
inteiro
Заставила
время
казаться
коротким,
когда
оно
было
бесконечным
Me
fez
parecer
louco
ao
tá
sendo
verdadeiro
Заставила
меня
казаться
сумасшедшим,
когда
я
был
искренним
Não
tem
motivo
e
nem
final
as
discussão
Нет
причин
и
нет
конца
нашим
спорам
Ai
o
futuro
vira
interrogação
И
будущее
становится
вопросительным
знаком
Tipo
efeito
borboleta
Как
эффект
бабочки
Tento
voltar
pra
consertar,
mas
sempre
dá
alguma
treta
Я
пытаюсь
вернуться
и
всё
исправить,
но
всегда
случается
какая-то
ссора
Eu
só
queria
te
fazer
sorrir
Я
просто
хотел
заставить
тебя
улыбнуться
Ou
então
aprender
a
desistir
Или
научиться
сдаваться
Sem
insistir
pra
ser
diferente
Не
настаивая
на
том,
чтобы
быть
другим
Fico
aqui
Я
остаюсь
здесь
Porque
eu
quero
é
consertar
a
gente
Потому
что
я
хочу
исправить
нас
Mudando
habitos
como
a
Woop
Меняя
привычки,
как
Woop
Caso
eu
nao
consiga,
então
ela
"diz
culpe"
Если
у
меня
не
получится,
тогда
она
"скажет:
вини
себя"
Esquece
tudo
que
aconteceu,
vai
ser
feliz,
vai
Забудь
всё,
что
случилось,
будь
счастлива,
иди
E
se
o
telefone
não
tocar,
sou
eu
И
если
телефон
не
звонит,
это
я
É
que
esses
papo
de
amor,
de
amor
(será?)
Просто
эти
разговоры
о
любви,
о
любви
(правда
ли?)
Que
de
fato
compensou
Что
на
самом
деле
окупилось
Não
sei
só
vou
saber
se
isso
passar,
sei
lá
Не
знаю,
узнаю
только,
если
это
пройдет,
не
знаю
Se
Deus
quiser
com
você
vou
Если
Богу
будет
угодно,
я
буду
с
тобой
E
vou
ficar,
ficar
И
останусь,
останусь
E
vou
ficar,
ficar
И
останусь,
останусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! Feel free to leave feedback.