Emicida - Soldado Sem Bandeira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emicida - Soldado Sem Bandeira




Minha tropa vem do esgoto igual morlock, outro esfarrapado
Мой отряд идет от канализации, равно морлоков, другой рваный
Os lóqui escroto em choque eu percebo os outros indo pro lado
Все lóqui мошонка в шоке, я понимаю, другие indo pro сторону
Se nóis chega, sem glock, nove, nem precisa, é no psico'
Если nois chega, без глок, девять, не нужно, это только в психо'
A frieza do nosso olhar planta medo nos bico
Прохлада наш взгляд, уже завод страх в носик
Os vidro sobe, quem deve se apavora
Все стекло поднимается, кто должен apavora
Pensando e se eles quisessem se vingar da escravidão agora?
Думают, если они хотят отомстить рабства теперь?
pra morrer igual os 300 de Esparta
Да и умирать равна 300 Спарты
Cês duvidaram até chegar o teco de orelha nas carta
Cês сомневались, пока не достигнет teco уха в письме
E agora é sério, nós num de brincadeira não (não)
А теперь серьезно, мы на ты все шутка, не (нет)
ainda acha que a guerra me'mo é no Afeganistão?
Рус все еще думаете, что война me'mo в Афганистане?
Seus rato' se camufla com a roupa da cor da babilônia
Их мышь " остается видимым с одеждой цвета вавилон
E as quadrada cromada brilhando mais do que Antônia
И квадратный чудесная светит более Antônia
Nego fujão de alma vazia com banzo tudo confuso
Отрицаю fujão души пустой banzo все перепутались
De capuz cabisbaixo no ultimo banco do buzo
С капюшоном упавшим в последнее базы трубача
(Reprimido) ódio, procurando razão pra viver
(Репрессирован) ненависти, ищет причины, чтобы жить
Problema pra nós num é morrer, foda é num ter o porquê
Проблема у нас в это умереть, ебут в иметь, почему
Distancia faz desconhecer, desconhecer trás o medo
Расстояние делает и не знать, и не знать за страх
Medo faz agir, sabe como termina o enredo
Страх заставляет действовать, "lang" знаете, как заканчивается участок
Quantos se foram? Quantos ainda vão?
Сколько были? Сколько еще будут?
Será que eles que se foram mais cedo foram em vão?
Они, что, были ли они раньше были напрасны?
Isso é nação e na ação é encenação
Это нации и норвегией в действие сценарий
Hienas são, alienação me em ação
Гиены являются, в отчуждении видит меня в действии
Sobrivendo como estrategista
Sobrivendo, как стратег
Vendo o caixão de vários jão descendo em vão
Видя гроб несколько jão вниз, напрасно
E assim se vão, descanse então
И так, если будут, отдыхайте, тогда
Se esse é o prêmio da guerra racista, classista
Если это награду войны расистские, на основе классов
Que fragmenta, divide e enfraquece
Что разделяет, разделяет и ослабляет
Dinheiro pr'os sem caráter, dor pra quem não merece
Деньги pr'без характера, боль для тех, кто не заслуживает
Resta aparando as aresta, contar c'a sorte
Осталось источника края, рассказать c'удачи
Sabendo que uma bala sempre gera bem mais que uma morte
Зная, что пуля всегда создает также больше, чем смерти
E cada bala que alcança as mansão e os Honda Fit
И каждая пуля, которая достигла особняк и Honda Fit
Ondo eu moro, varo mais de vinte maderite
Ондо я живу, уже варусной более двадцати maderite
Nós ta no front e eu to na linha de fogo, fazer o quê?
Мы ta фронт-и я to на линии огня, что делать?
Num fiz as regra, não, tio, eu jogo o jogo
На это правило, нет, дядя, я просто играю в игры
Ser favelado é ser soldado de bandeira nenhuma
Быть favelado это быть солдатом флага нет
Desconfiar dos dois lados sem temer coisa alguma
Недоверие с обеих сторон, не бояться ничего,
Nasceu no meio da guerra então se acostuma
Он родился в разгар войны, то привыкнете
Vou até o fim, tio, eu sou assim, tio
Я буду до конца, дядя, я так, дядя
Ser favelado é ser soldado de bandeira nenhuma
Быть favelado это быть солдатом флага нет
Desconfiar dos dois lados sem temer coisa alguma
Недоверие с обеих сторон, не бояться ничего,
Nasceu no meio da guerra então se acostuma
Он родился в разгар войны, то привыкнете
Vou até o fim, tio, eu sou assim, tio
Я буду до конца, дядя, я так, дядя
Entre as pressão e as repressão
Среди давление и репрессии
Alguns acata outros ataca (néh)
Некоторые acata другие атакует (néh)
Mas todos tão sem direção
Но все же там без направления
Ninguém mais é semelhante, todo mundo é concorrente
Никто, похоже, все это конкурента
P'ra 'tá no topo pisa no crânio do próprio irmão
P'ra 'tá в верхней части пизы в череп своего брата
Uma legião bebe da depressão que eu carrego
Легион пьет депрессии, что я несу
Eu vejo vários Sun Tzu de chinelo com prego
Я вижу несколько Сунь-Цзы потертости с ногтей
Marcha pro precipício, filho da cultura Frankenstein, e marcha
Марш pro скалы, сына культуры Франкенштейна, и марш
Igual os heróis dos filmes nós num tem
Равно герои фильмов мы в
Quantos Einstein vão p'ra vala por causa de um par de Nike
Сколько Эйнштейна будут p'ra кювет из-за пары Nike
Por causa de vadia, e aqui os Kamikaze busca de bike
За сукой, и здесь Камикадзе поиск bike
Junta cinco, dez, quinze, vinte, vai
Прокладка пять, десять, пятнадцать, двадцать, будет
E é pouca idéia, que, que, que, que, que, que o carai
И это мало представления о том, что, что, что, что, что, что carai
Se calar concentiu, se gaguejar se entregou
Если молчать concentiu, если заикаться предал
Se falar mentiu, se num mentiu tentou
Если норвегией говорить lang солгал, если в лгал, пытался
A certeza de quem não viu, foi o que te delatou
Уверены, для тех, кто не видел, было то, что тебя он денонсировал
Culpado inocente, tio, vai reclamar com o Senhor
Виновен, невиновен, дядя, не будет жаловаться, Господа
Pouco importa agora o que 'cê sinta
И неважно теперь, что 'lang почувствуйте
Nós até faz bastante plano pra quem raramente chega aos trinta
Мы пока не делает достаточно плоским для тех, кто редко достигает к тридцати
Os preto é os únicos que morre sem causa, irmão
В черный-это те, кто умирает без причины, брат
Raramente é por etnia ou por religião
Редко, этнической принадлежности или религии
As treta territorial se restringe as biqueira
Все фигня территориальной если ограничивает подноском
Mas eu te pergunto: quem que tornou as ruas trincheira?
Но я тебя спрашиваю: кто, что сделал улицы траншеи?
Nem pisa nela te alistou e pôs na guerra dos outros
Не шагает в нем ты перечислил, и поставил на войне других
Te fez jurar sem crer, acreditar sem ter sem ter
Заклял тебя, не верить, верить, не иметь без необходимости
A TV deixou os muleque burro igual a Magda
ТЕЛЕВИЗОР оставил мулек осел равно Магда
Rebelde memo mata americano em Bagdá
Мятежный memo убивает сша в Багдаде
'Tá na rua, sem enxergar a saída
'Ты все там, на улице, не видеть выхода
Leva as parada que é sua, se parar nos farol da Avenida
Занимает остановки, если тяжелый, чтобы остановиться на фары Проспект
Fazendo de tanque os passat filmado
Делаем танк в passat снят
Que planta o medo quando passa com três dedo de vidro abaixado
Что посеешь страх, когда он проходит три пальца стекло опускается
Organizão faz o tubarão temer as tilápia
Organizão делает акулы бояться тилапии
E foda-se o que o mapa diz, meu bairro é minha pátria
И черт, что карта говорит, мой район-это моя родина





Writer(s): Oliveira Leandro Roque De


Attention! Feel free to leave feedback.