Lyrics and translation Emicida - Trepadeira
Ô
Rafa,
pega
aquele
violão
lá
- Ох,
Rafa,
забирает
тот,
на
гитаре
там
Isso,
isso
mermo',
assim
que
é
Это,
это
mermo',
так
что
Aí
Café,
aí
Júlio
César
Там
Кофе,
там
Юлий
Цезарь
Chega
naquela
percussão,
daquele
jeitinho
mermo,
certo?
Приходит
тот,
перкуссия,
того
я
mermo,
верно?
Que
eu
vou
contar
aquela
história
pra
vocês
Что
я
расскажу
эту
историю
для
вас
Seu
Wilson,
vem
no
groove,
vem
no
groove
Его
Уилсон,
поставляется
в
groove,
поставляется
в
groove
Margarida
era
rosa,
bela,
cheirosa
e
grampola
Ромашка
был
розовый,
красивый,
такого
и
grampola
Tipo
casa
das
camélia,
gostosa!
Тип
дома
камелии,
вкусно!
Bromélia,
toda
prosa,
a
me
enlouquecer
Bromélia,
всю
прозу,
меня
с
ума
Bela,
tipo
um
ipê,
frondosa
Красивый,
вроде
ipê,
листовые
É
um
lírio,
causa
delírios,
mire-a
- Это
лилия,
- за
бред,
цель-
Vício
é
vigiar,
chique
como
orquídeas
(aah)
Зависимость
следить,
шикарный,
как
орхидеи
(aah)
Cabelos
como
samambaia
e
xaxim
flor
Волосы,
как
папоротник
и
цветок
xaxim
Perto
dela
as
outras
são
capim,
pô
Рядом
с
ней
другие
травы,
положить
Girassol,
violeta,
beleza
violenta
Подсолнечника,
фиолетовый,
красота
насильственной
Passou
aqui
como
se
o
mundo
gritasse:
arrasa,
bi!
Проходило
здесь,
как
мир
gritasse:
уничтожьте,
би!
Flor
de
laranjeira
ou
primavera
inteira
Цветок
апельсина
или
весной
весь
São
flores
e
mais
flores,
todas
as
cores
da
feira,
irmão
Цветы
и
цветы,
все
цветы
на
ярмарку,
брат
(Ô,
essa
nega
é
trepadeiram,
hein?)
(Ох,
эта
нега
trepadeiram,
да?)
Minha
tulipa,
a
fama
dela
na
favela
enquanto
eu
dava
uma
ripa
Мой
тюльпан,
слава
его
в
трущобах,
в
то
время
как
я
давал
рейки
Tru,
azeda
o
caruru
Tru,
кислое
примечания:;
библиогр.
E
os
mano
me
falava
que
essa
mina
dava
mais
do
que
chuchu
И
один
мне
говорил,
что
эта
шахта
давала
более
chuchu
(Eita
nóis,
aí
é
problema,
hein,
cê
é
loco)
(Черт
побери
nois,
вот
это
проблема,
да,
"lang"
это
"на
месте")
Você
era
o
cravo,
ela
era
a
rosa
Вы
были
гвоздики,
она
была
в
розовый
E
cá
entre
nós,
gatinha
И
здесь
среди
нас,
котенок
Quem
não
fica
bravo
dando
sol
e
água
Кто
не
сердился
давая
солнца
и
воды
E
vendo
brotar
erva
daninha?
И,
видя,
прорасти
сорняк?
Chamei
de
banquete,
era
fim
de
feira
Я
назвал
банкет,
был
конец
ярмарки
Estendi
tapete
mas
ela
é
rueira
Я
протянул
ковер,
но
она
rueira
Dei
todo
amor,
tratei
como
flor
Я
дал
всю
любовь,
я,
как
цветок
Mas
no
fim
era
uma
trepadeira
Но
в
конце
концов
был
лианы
Mamãe
olhou
e
me
disse
Мама
посмотрела
и
сказала
мне
Isso
aí
é
igual
trevo
de
três
folhas
Так
вот
равен,
клевера,
три
листа
Quer
comer,
come,
mas
não
dá
sorte
Хочет
есть,
ест,
но
не
дает,
удачи
Vai,
brinca
com
a
sorte
Иди,
играй
с
удачей
Bem
me
quer,
mal
me
quer
Хорошо
ли,
плохо
ли
Ó,
nosso
amor
perfeito
amargou
- О,
наша
любовь
совершенна
пострадали
Tipo
um
jiló,
Maria
sem
vergonha
Тип
jiló,
Мария
без
стыда
Eu,
burro,
chamei
de
trevo
de
quatro
folhas
Я,
осел,
я
назвал
четыре
листа
клевера
E
o
love
enraizou
fundo
И
любовь
пустила
корни
фонд
Mas
você
não
dá,
ou
melhor
Но
вы
не
даете,
или
лучше
Dá,
mas
pra
todo
mundo
Дает,
но
для
всех
Eu
quis
te
ver
no
jasmim,
firmeza,
no
altar
Я
хотел
увидеть
тебя
в
жасмин,
твердо,
в
алтарь
Preza,
branquin',
olha,
magnólia,
beleza
Ценит,
branquin",
посмотрите,
магнолия,
красота
Vitória
régia,
brincos
de
princesa
Победа
водке,
серьги
принцессы
Azaléia
pura,
Madre
Tereza
Азалии
чисто,
мать
Тереза
Mas
não,
cê
me
quis
salgueiro
chorão
Но
нет,
"lang"
я
хотел
ивы
рева
Costela
de
Adão,
raspou
os
cabelo
de
Sansão
Ребра
Адама,
обрил
все
волосы
Самсона
E
tu
vem,
meu
coração
parte
e
grita
assim:
arrasa,
biscate!
И
ты
приходи,
мое
сердце
часть
и
кричит
так:
уничтожьте,
biscate!
Merece
era
uma
surra
de
espada
de
São
Jorge
(é!)
Заслуживает
был
избиения,
меч
св.
Георгия
(и
есть!)
Um
chá
de
"Comigo
Ninguém
Pode"
Чай
"со
Мной
Никто
не
Может"
(É,
eu
vou
colocar
teu
nome
na
macumba,
viu?
Segura)
(Это,
я
поставлю
ваше
имя
в
деятельности,
не
видели?
Безопасный)
Você
era
o
cravo,
ela
era
a
rosa
Вы
были
гвоздики,
она
была
в
розовый
E
cá
entre
nós,
gatinha
И
здесь
среди
нас,
котенок
Quem
não
fica
bravo
dando
sol
e
água
Кто
не
сердился
давая
солнца
и
воды
E
vendo
brotar
erva
daninha?
И,
видя,
прорасти
сорняк?
Chamei
de
banquete,
era
fim
de
feira
Я
назвал
банкет,
был
конец
ярмарки
Estendi
tapete
mas
ela
é
rueira
Я
протянул
ковер,
но
она
rueira
Dei
todo
amor,
tratei
como
flor
Я
дал
всю
любовь,
я,
как
цветок
Mas
no
fim
era
uma
trepadeira
Но
в
конце
концов
был
лианы
Tás
vendo
aí
parceiro?
(O
quê?)
Я
сел,
увидев
там
партнер?
(Что?)
Fui
dar
assunto,
aí,
virou
bagunça
(hahahahaha)
Я
пошел
дать
предмет,
там,
оказалось
беспорядок
(hahahahaha)
Me
esculachou,
haha,
ô
sorte
(que
sorte,
hein)
Мне
esculachou,
ха-ха,
ох
повезло
(повезло,
да)
Também
agora,
sai
fora
(xô
xô)
Также
теперь,
выходит
наружу
(xo
xo)
Vai
embora,
pode
descer
a
ladeira
(xô
xô)
Будет,
хотя,
может
спуститься
по
склону
(xo
xo)
Vai,
sai,
sai
andando,
não
merecia
nem
esse
rap
(Hahahaha)
Выходит,
выходит,
выходит
гулять,
не
заслуживает
ни
этот
рэп
(Hahahaha)
Gastando
tinta
com
isso
aí?
Tá
loco!
Тратить
чернила,
этого
нет?
Tá
loco!
Mas
que
era
bom,
era
(é
verdade,
hahahaha)
Но
что
было
хорошо,
было
(правда,
hahahaha)
Vou
tirar
onda
Я
буду
снимать
волны
Peguei
no
rabo
da
palavra
e
fui
com
ela
Я
взял
в
задницу
слова
и
пошел
вместе
с
ней
Peguei
na
cauda
da
estrela
dela
Я
взял
в
хвост
звезды
ее
A
palavra
abre
portas
(cê
tem
noção?)
Слово
открывает
двери
(рус
имеет
понятия?)
É
por
isso
que
educação,
você
sabe,
é
a
palavra-chave
Именно
поэтому
образование,
и
вы
знаете,
это
слово-ключ
É
como
um
homem
nu
todo
vestido
por
dentro
Это
как
голый
мужчина
все
платье
внутри
É
como
um
soldado
da
paz,
armado
de
pensamentos
Это,
как
солдат
от
мира,
вооруженный
мысли
É
como
uma
saída,
um
portal,
um
instrumento
Как
выход,
портал,
инструмент,
No
tapete
da
palavra
chego
rápido
На
ковер
слова
приезжаю
быстро
Falado
(proferido)
na
velocidade
do
vento
Разговорный
(обращения)
в
скорости
ветра
Escute
meus
argumentos
Послушайте
мои
аргументы
São
palavras
de
ouro
(mas
são
palavras
de
rua)
Они
золотые
слова
(но
слова
улица)
Fique
atento!
Следите
за
обновлениями!
Tendo
um
cabelo
tão
bom
Имея
волосы
так
хорошо
Cheio
de
cacho
em
movimento
Полный
гроздь
в
движении
Cheio
de
armação,
emaranhado,
crespura
Полный
кадр,
клубок,
crespura
E
bom
comportamento
И
хорошее
поведение
Grito
bem
alto,
sim
Крик
громкий,
да
Qual
foi
o
idiota
que
concluiu
que
meu
cabelo
é
ruim?
Какой
был
идиот,
который
пришел
к
выводу,
что
мои
волосы-это
плохо?
Qual
foi
o
otário
equivocado
Какой
присоски,
ошибаетесь
Que
decidiu
estar
errado
o
meu
cabelo
enrolado?
Что
решил
неправильно,
мой
волос
виться?
Ruim
pra
quê?
Ruim
pra
quem?
Плохо
ты
чего?
Плохо
для
кого?
Infeliz
do
povo
que
não
sabe
de
onde
vem
Несчастный
народ,
который
не
знает,
откуда
приходит
Pequeno
é
o
povo
que
não
se
ama
Маленький
народ,
который
не
любит
O
povo
que
tem
na
grandeza
da
mistura
Народ,
который
имеет
в
величие
смеси
O
preto
(o
indío)
o
branco
Черный
(indío)
белый
A
farra
das
culturas
Веселье
культур
Pobre
do
povo
que
sem
estrutura
И
бедный
народ,
который
без
рамы
Acaba
crendo
na
loucura
de
ter
que
ser
outro
pra
ser
alguém
Только
по
вере
в
безумие
для
того,
чтобы
быть
другом,
чтобы
кто-то
Não
vem
que
não
tem
Не
поставляется,
не
имеет
Com
a
palavra
eu
bato,
não
apanho
Со
словом
я
стучу,
не
могу
забрать
Escuta
essa,
neném,
sou
milionário
do
sonho
Слушая
это,
neném,
я-миллионер
мечта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe
Attention! Feel free to leave feedback.