Lyrics and translation Emicida - Triunfo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
escolhi
fazer
RAP
não,
na
moral
Я
не
выбирал
рэп,
честно
говоря,
O
RAP
me
escolheu
por
que
eu
aguento
ser
real
Рэп
выбрал
меня,
потому
что
я
могу
быть
настоящим.
Como
se
faz
necessário,
tiozão
Как
и
должно
быть,
милая.
Uns
rima
por
ter
talento,
eu
rimo
porque
eu
tenho
uma
missão
Кто-то
рифмует,
потому
что
талантлив,
я
рифмую,
потому
что
у
меня
есть
миссия.
Sou
porta-voz
de
quem
nunca
foi
ouvido
Я
— голос
тех,
кого
никогда
не
слышали.
Os
esquecido
lembra
de
mim
porque
eu
lembro
dos
esquecido,
an
Забытые
помнят
меня,
потому
что
я
помню
забытых,
да.
Tipo
embaixador
da
rua
Как
посол
улицы,
Só
de
ver
o
brilho
no
meu
olho
os
falso
já
recua
Только
увидев
блеск
в
моих
глазах,
фальшивые
отступают.
Vários
cordeiro
em
pele
de
lobo
gritando
que
tá
pronto
Много
ягнят
в
волчьей
шкуре
кричат,
что
готовы,
Eu
vi,
na
de
pegar
o
dinheiro
igual
puta
faz
ponto
Я
видел,
как
они
хватают
деньги,
как
проститутки
на
точке.
Aqui
que
é
meu
confronto
em
si
Вот
моё
настоящее
противостояние.
Me
da
um
desconto,
aí
Дай
мне
скидку,
эй.
Caminho
nas
calçada
sempre,
nunca
te
vi
Хожу
по
тротуарам
всегда,
никогда
тебя
не
видел.
Enquanto
os
otário
se
acha,
os
valor
se
perde
Пока
дураки
мнят
о
себе,
ценности
теряются.
Sobra
pra
quem
tem
em
falta,
sem
isso
pra
mim
não
serve
Остается
тем,
у
кого
их
не
хватает,
без
этого
мне
не
нужно.
Não
mano,
não
tô
com
os
verme
panguando
Нет,
детка,
я
не
с
этими
червями
прохлаждаюсь,
Voltando
as
track
eu
e
os
moleque
tamo
trampano
Возвращаясь
к
трекам,
я
и
пацаны
работаем,
Burlando
as
lei,
um
bagulho
eu
sei
Обходя
законы,
одно
я
знаю,
Já
que
o
rei
não
vai
virar
humilde
eu
vou
fazer
o
humilde
virar
rei
Раз
король
не
станет
скромным,
я
сделаю
скромного
королем.
Me
entenda
nesse
instante
Пойми
меня
в
этот
момент,
Essa
cerimônia
marca
o
começo
do
retorno
do
império
Ashanti
Эта
церемония
знаменует
начало
возвращения
империи
Ашанти.
Atabaques
vão
soar
como
tambores
de
guerra
Атабаки
зазвучат,
как
барабаны
войны,
Meu
exército
marchando
pelas
rua
de
terra
Моя
армия
марширует
по
грунтовым
улицам,
Pra
tirar
medalha
dos
canalha
sem
aura
boa
Чтобы
снять
медали
с
негодяев
без
хорошей
ауры.
Um
triunfo
memo
pra
nós
é
o
sorriso
da
coroa
Настоящий
триумф
для
нас
— это
улыбка
королевы.
Nóis
quer
mulher
sim,
quer
um
dim
também
Мы
хотим
женщин,
да,
хотим
и
денег
тоже,
Quer
vê
todos
neguin
lá
vivendo
bem
Хотим
видеть
всех
наших
живущими
хорошо.
Só
que
aí
pra
mim
a
luta
vai
além
Только
вот
для
меня
борьба
выходит
за
рамки,
Quem
pensar
pequeninin,
tio,
vai
morrer
sem
Кто
мыслит
мелко,
милая,
умрет,
не
имея
ничего.
Não
faço
mais
que
alguém,
não,
só
saí
da
lama
Я
не
делаю
больше,
чем
кто-либо,
просто
выбрался
из
грязи.
Os
que
caiu,
foi
porque
confundiu
respeito
e
fama
Те,
кто
упал,
спутали
уважение
и
славу.
Na
minha
cabeça
não
existe
equívoco
ameno
В
моей
голове
нет
никаких
двусмысленностей,
O
jogo
é
sujo,
vai
ganhar
mais
quem
errar
menos
Игра
грязная,
больше
выиграет
тот,
кто
меньше
ошибется.
Eu
fiz
meu
próprio
caminho
e
meu
caminho
me
fez
Я
проложил
свой
собственный
путь,
и
мой
путь
создал
меня.
Não
é
qualquer
dinheirin
que
vai
tirar
a
lucidez
Не
всякие
деньги
лишат
меня
ясности
ума,
Que
eu
carrego
na
mente,
tio
Которую
я
ношу
в
голове,
милая.
Segunda
chance
é
só
no
vídeo
game
então
é
bom
ficá
ligeiro
viu
Второй
шанс
есть
только
в
видеоиграх,
так
что
лучше
быть
шустрее.
Na
pista
pela
vitória
pelo
triunfo
На
пути
к
победе,
к
триумфу,
Conquista
se
é
pela
glória
uso
meu
trunfo
Завоевание,
если
это
ради
славы,
я
использую
свой
козырь.
A
rua
é
nóis,
é
nóis,
é
nóis
(voltamos
de
nóis,
brigamos
por
nóis)
Улица
— это
мы,
это
мы,
это
мы
(вернулись
за
своим,
боремся
за
свое).
Na
pista
pela
vitória
pelo
triunfo
На
пути
к
победе,
к
триумфу,
Conquista
se
é
pela
glória
uso
meu
trunfo,
tio
Завоевание,
если
это
ради
славы,
я
использую
свой
козырь,
милая.
A
rua
é
nóis,
é
nóis,
é
nóis
(voltamos
de
nóis,
brigamos
por
nóis)
Улица
— это
мы,
это
мы,
это
мы
(вернулись
за
своим,
боремся
за
свое).
Milhares
de
olhares
imploram
socorro
na
esquina
Тысячи
взглядов
молят
о
помощи
на
углу,
No
morro
a
fila
anda
a
caminho
da
guilhotina
На
холме
очередь
движется
к
гильотине.
Várias
queima
de
arquivo
diária
com
a
fome
Многочисленные
ежедневные
«зачистки
архивов»
вместе
с
голодом,
Que
vão
amontando
os
corpo
de
quem
não
tem
sobrenome
Которые
нагромождают
тела
тех,
у
кого
нет
фамилии.
Eu
vi
com
os
próprios
olhos
a
sujeira
do
jogo
Я
своими
глазами
видел
грязь
этой
игры,
Minha
conclusão
é
que
muito
buzo
ainda
vai
pegar
fogo
Мой
вывод
таков,
что
многим
нытикам
еще
предстоит
сгореть.
Aí,
todo
maloqueiro
tem
em
si
Эй,
в
каждом
уличном
пацане
есть,
Motivação
pra
ser
Adolf
Hitler
ou
Gandhi
Мотивация
стать
Адольфом
Гитлером
или
Ганди.
E
se
a
maioria
de
nóis
partisse
pro
arrebento
И
если
бы
большинство
из
нас
решило
на
разгром,
A
porra
do
congresso
tava
em
chama
faz
tempo
Этот
чертов
конгресс
давно
бы
уже
был
в
огне.
Eu
nasci
junto
a
pobreza
que
enriquece
o
enredo
Я
родился
вместе
с
бедностью,
которая
обогащает
сюжет,
Eu
cresci
onde
os
moleque
vira
homem
mais
cedo
Я
вырос
там,
где
мальчишки
становятся
мужчинами
раньше
времени,
Com
as
mochila
do
aluno
presente
as
tag
com
nome
С
ученическими
рюкзаками,
присутствуют
теги
с
именами,
As
garrafa
de
vinho
nas
costa
dos
neguinho
Бутылки
вина
на
спинах
ребят.
Não
vim
pra
trair
minhas
convicções
em
nome
das
ambições
Я
пришел
не
для
того,
чтобы
предать
свои
убеждения
во
имя
амбиций,
E
arrebatar
multidões
ao
diluir
meus
refrões
não
И
увлекать
за
собой
толпы,
разбавляя
свои
припевы,
нет.
Eu
podia
e
se
eu
quisesse
vendia
Я
мог
бы,
и
если
бы
захотел,
продался
бы,
Mas
sou
tudo
aquilo
que
pensaram
que
ninguém
seria
Но
я
все
то,
что
они
думали,
никем
не
станет.
Se
o
RAP
se
entregar
a
favela
vai
ter
o
quê?
Если
рэп
сдастся,
что
будет
с
фавелами?
Se
o
general
fraquejar
o
soldado
vai
ser
o
quê?
Если
генерал
дрогнет,
что
будет
с
солдатом?
Tem
mais
de
mil
moleque
aí
querendo
ser
eu
Есть
больше
тысячи
пацанов,
которые
хотят
быть
мной,
Imitando
o
que
eu
faço,
tio,
se
eu
errar
fudeu
Подражая
тому,
что
я
делаю,
милая,
если
я
ошибусь,
все
пропало.
Ser
MC
é
conseguir
ser
H
ponto
aço
Быть
МС
— значит
быть
крепким,
как
сталь,
No
fim
das
conta
fazer
rima
é
a
parte
mais
fácil
В
конце
концов,
рифмовать
— это
самая
легкая
часть.
Já
escrevi
RAP
com
as
ratazana
passeando
em
volta,
tio
Я
писал
рэп,
когда
крысы
бегали
вокруг,
милая,
Goteira
na
telha
tremendo
de
frio
С
дырявой
крышей,
дрожа
от
холода.
Quantos
morreu
assim
e
no
fim
quem
viu?
Meu
Сколько
так
погибло,
и
кто
в
итоге
увидел?
Эй,
Cês
ainda
quer
mermo
ser
mais
rua
que
eu?
Вы
все
еще
хотите
быть
уличнее
меня?
Na
pista
pela
vitória
pelo
triunfo
На
пути
к
победе,
к
триумфу,
Conquista
se
é
pela
glória
uso
meu
trunfo,
tio
Завоевание,
если
это
ради
славы,
я
использую
свой
козырь,
милая.
A
rua
é
nóis,
é
nóis,
é
nóis
(voltamos
de
nóis,
brigamos
por
nóis)
Улица
— это
мы,
это
мы,
это
мы
(вернулись
за
своим,
боремся
за
свое).
Na
pista
pela
vitória
pelo
triunfo
На
пути
к
победе,
к
триумфу,
Conquista
se
é
pela
glória
uso
meu
trunfo
Завоевание,
если
это
ради
славы,
я
использую
свой
козырь.
A
rua
é
nóis,
é
nóis,
é
nóis
(voltamos
de
nóis
brigamos
por
nóis)
Улица
— это
мы,
это
мы,
это
мы
(вернулись
за
своим,
боремся
за
свое).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! Feel free to leave feedback.