Lyrics and translation Emicida - Zica, vai lá...
Zica, vai lá...
Зика, давай!
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse:
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
Zica,
vai
lá!
Зика,
давай!
Comprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali:
Вспомнил
фразу:
Zica,
vai
lá!
Зика,
давай!
Como
Zumbi
em
Palmares,
ual!
Как
Зумби
в
Палмарес,
ух!
Difícil
ver
meu
nome,
sem
ter
um
zum
zum
natural
Трудно
увидеть
мое
имя
без
естественного
гула,
Tipo
as
Br,
solo
nacional
Как
бразильские
ритмы,
национальный
колорит.
Anderson
Silva,
eles
mosca,
chego
e
plau!
Андерсон
Сильва,
они
— мухи,
я
прихожу
— и
бах!
15
minutos
de
fama,
business
15
минут
славы,
бизнес?
Os
meus
já
duram
anos,
vamos,
liguem
pro
guiness
Мои
уже
длятся
годами,
давай,
звони
в
книгу
рекордов.
Pane
nos
times,
bom
tema
pra
filmes
Сбой
в
командах,
хорошая
тема
для
фильма.
Por
parecer
mentira,
tipo
reclame
fitness
Потому
что
кажется
ложью,
как
реклама
фитнеса.
Sobrevivi
no
inferno,
a
meta?
Выжил
в
аду,
цель?
Ser
alvo
de
câmeras
que
não
fossem
do
circuito
interno
Быть
объектом
камер,
которые
не
относятся
к
системе
видеонаблюдения.
De
social,
terno
В
смокинге,
официально.
Pois
somos
como
Cuiabá,
quentes
até
no
inverno
Ведь
мы
как
Куяба,
жаркие
даже
зимой.
Aí,
ó
como
o
tio
compete
Вот
как
дядя
соревнуется,
O
céu
é
o
limite?
Isso
serviu
em
dois
mil
e
sete
Небо
— это
предел?
Это
работало
в
две
тысячи
седьмом.
Rua,
como
dar
panfleto
Улица,
как
раздавать
листовки.
Vim
botar
pra
foder
Пришел,
чтобы
взорвать
всё.
E
você
sabe
o
que
eles
dizem
sobre
os
pretos?
И
ты
знаешь,
что
они
говорят
о
черных?
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse:
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
Zica,
vai
lá!
Зика,
давай!
Comprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali
Вспомнил
фразу:
Zica,
vai
lá!
Зика,
давай!
Gravadoras
crêem
que
sorte
gera
um
Emicida
Звукозаписывающие
компании
верят,
что
удача
создает
Эмисиду.
Eu
creio
que
isso
também
é
o
que
as
mantém
com
vida
Я
верю,
что
это
также
то,
что
поддерживает
их
жизнь.
Fomos
lebre
e
tartaruga
na
corrida
Мы
были
зайцем
и
черепахой
в
гонке.
Normal,
até
a
tartaruga
mandar
tchau
Нормально,
пока
черепаха
не
помашет
на
прощание.
Ouça,
vem
cá,
moça,
tem
lá
Слушай,
иди
сюда,
детка,
там
есть
Cem
bar
bem
prá,
quem
tá,
a
moscá
Сотня
баров,
кто
там,
мухи?
Roubar
nem
dá,
tentar
sei
lá
Украсть
даже
не
получится,
попытаться,
не
знаю.
Ousar,
Neymar,
vou
pra
reinar
Дерзать,
как
Неймар,
я
иду
царствовать.
Contar
glória
sem
par,
ta
ligado?
Рассказывать
беспрецедентную
историю
славы,
понимаешь?
Vermes,
lembram
transformers,
a
vingança
dos
derrotados
Черви,
напоминают
трансформеров,
месть
побежденных.
Zuados
versos,
refrões
Плохие
куплеты,
припевы,
Eles
tocam
nos
ipods?
Eu
toco
nos
corações
Они
играют
в
айподах?
Я
играю
в
сердцах.
Maloqueiro
perdido
no
lodo
Хулиган,
потерянный
в
грязи.
No
primeiro
como
recém
nascido,
baguncei
o
tabuleiro
todo
В
первом,
как
новорожденный,
перевернул
всю
доску.
Meu
ritual,
sem
Anthony
Hopkins
Мой
ритуал,
без
Энтони
Хопкинса.
Sou
da
norte,
mas
é
mais
fácil
me
ver
nos
Trending
Topics
Я
с
севера,
но
меня
легче
увидеть
в
трендах.
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse:
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
Zica,
vai
lá!
Зика,
давай!
Comprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali:
Вспомнил
фразу:
Zica,
vai
lá!
Зика,
давай!
Era
maderite,
muleque,
fut,
grafitis
e
black
books
Были
ДВП,
пацан,
футбол,
граффити
и
блокноты.
Hoje
beats,
Mac
books,
hits
em
Ipads,
puts
Сегодня
биты,
макбуки,
хиты
на
айпадах,
ого.
Sem
cockpit,
ou
breque,
lute,
pique
greve,
cut
Без
кабины,
или
тормозов,
борись,
беги,
забастовка,
сокращение.
Kits,
cheques
surgem,
blitz,
Raps
curte?
Наборы,
чеки
появляются,
облавы,
рэп
нравится?
Tipo
felá
kuti,
pela
cútis
também,
por
que
não?
Как
Фела
Кути,
по
коже
тоже,
почему
нет?
Ein?
Então...
А?
Так
вот...
Tô
tão
bem
nas
esquina
que
a
Intel
patrocina
Мне
так
хорошо
на
улицах,
что
Intel
спонсирует.
E
nem
sei
o
que
tem
haver
processador
e
rima
И
я
даже
не
знаю,
какое
отношение
процессор
имеет
к
рифме.
E
é
melhor
cês
aprender
a
lidar
com
toda
essa
inveja,
esse
ódio
И
вам
лучше
научиться
справляться
со
всей
этой
завистью,
этой
ненавистью.
Botei
a
rua
no
pódio,
óbvio
Я
поставил
улицу
на
пьедестал,
очевидно.
Que
não
tá
no
meus
planos,
tira-lá
de
lá
no
próximo
episódio
Что
не
входит
в
мои
планы
— убрать
ее
оттуда
в
следующем
эпизоде.
Em
poucos
takes,
puz
mix
tapes
За
несколько
дублей,
выпустил
микстейпы
No
Top
Dez
discos
do
ano
e
eles
odeiam
Rap
lá
mano!
В
топ-10
альбомов
года,
а
они
ненавидят
рэп,
братан!
Amor
e
flow,
muito
flow
Любовь
и
флоу,
много
флоу.
Respeita
quem
pode
chegar
onde
a
gente
chegou!
Уважай
тех,
кто
может
добраться
туда,
куда
добрались
мы!
Meu
treinador
é
Deus
Мой
тренер
— Бог,
Me
escalou
pra
jogar
Он
выпустил
меня
играть.
Olhou
pro
banco
e
disse:
Взглянул
на
скамейку
и
сказал:
Zica,
vai
lá!
Зика,
давай!
Comprimentei
os
meus
Поздоровался
со
своими,
Me
benzi
pra
atacar
Перекрестился,
чтобы
атаковать.
Lembrei
da
frase
ali:
Вспомнил
фразу:
Zica,
vai
lá!
Зика,
давай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De
Attention! Feel free to leave feedback.