Lyrics and translation Emicida - Zóião
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
gente
que
não
pode
Есть
люди,
которые
не
могут
Ver
ninguém
feliz
Видеть
кого-то
счастливым.
Apronta,
conspira
contra,
infeliz
Пакостят,
строят
козни,
несчастные.
Na
vila
a
gente
logo
aponta
В
нашем
районе
мы
сразу
указываем
E
diz:
esse
aí
é
zóião,
zóião
И
говорим:
этот
— глазастый,
глазастый.
Tem
gente
que
não
pode
Есть
люди,
которые
не
могут
Ver
ninguém
feliz
Видеть
кого-то
счастливым.
Apronta,
conspira
contra,
infeliz
Пакостят,
строят
козни,
несчастные.
Na
vila
a
gente
logo
aponta
В
нашем
районе
мы
сразу
указываем
E
diz:
esse
aí
é
zóião,
zóião
И
говорим:
этот
— глазастый,
глазастый.
Vê
chegar
com
a
compra
Видит,
как
приходишь
с
покупками,
Corre
pro
portão
(zóião,
zóião)
Бежит
к
воротам
(глазастый,
глазастый).
Sabe
quem
paga
a
vista
Знает,
кто
платит
наличными,
E
quem
faz
prestação
(zóião,
zóião)
А
кто
в
рассрочку
(глазастый,
глазастый).
Quem
tá
comprometido
Кто
в
отношениях,
Quem
tá
de
pegação
(zóião,
zóião)
Кто
на
свидании
(глазастый,
глазастый).
É
até
talarico
Он
даже
бабник,
Quer
a
muié
do
irmão
(zóião,
zóião)
Хочет
жену
брата
(глазастый,
глазастый).
Maior
do
que
a
barriga
Живот
больше,
чем
у
беременной,
Magina,
truta
Представь,
подруга,
Escuta,
esse
não
entra
na
China
Слушай,
этот
в
Китай
не
въедет.
Pescoço
de
girafa
Шея,
как
у
жирафа,
Bolando
um
plano
infalível
Выдумывает
план
непогрешимый,
Tipo
o
Cebolinha
Как
у
Луковицы.
Traquina,
sabe
das
coisa
sua
Хитрый,
знает
твои
дела
E
das
minha
(minha)
И
мои
(мои).
Inveja
a
alegria
de
todo
mundo
Завидует
радости
всех
вокруг.
Tinha
que
purificar
a
alma
Надо
бы
ему
душу
очистить.
Vagabundo
perde
a
linha
Бродяга
теряет
границы,
Pegou
o
bonde
agora
Только
сел
в
трамвай,
E
já
quer
ir
na
janelinha
А
уже
хочет
у
окна
ехать.
Gente
sem
visão,
sem
amor
Люди
без
видения,
без
любви,
Com
o
olho
do
tamanho
de
um
hambúrguer
С
глазами
размером
с
гамбургер,
No
progresso
do
trabalhador
Следят
за
успехом
рабочего.
Presta
ao
Orixá
e
ao
Senhor
Молю
Ориша
и
Господа,
Me
livra
dessa
zica
Избавь
меня
от
этой
заразы.
Isso
é
atrasa
lado,
é
rancor
Это
тормозит,
это
злоба.
Tem
gente
que
não
pode
Есть
люди,
которые
не
могут
Ver
ninguém
feliz
Видеть
кого-то
счастливым.
Apronta,
conspira
contra,
infeliz
Пакостят,
строят
козни,
несчастные.
Na
vila
a
gente
logo
aponta
В
нашем
районе
мы
сразу
указываем
E
diz:
esse
aí
é
zóião,
zóião
И
говорим:
этот
— глазастый,
глазастый.
Tem
gente
que
não
pode
Есть
люди,
которые
не
могут
Ver
ninguém
feliz
Видеть
кого-то
счастливым.
Apronta,
conspira
contra,
infeliz
Пакостят,
строят
козни,
несчастные.
Na
vila
a
gente
logo
aponta
В
нашем
районе
мы
сразу
указываем
E
diz:
esse
aí
é
zóião,
zóião
И
говорим:
этот
— глазастый,
глазастый.
Vê
chegar
com
a
compra
Видит,
как
приходишь
с
покупками,
Corre
pro
portão
(zóião,
zóião)
Бежит
к
воротам
(глазастый,
глазастый).
Sabe
quem
paga
a
vista
Знает,
кто
платит
наличными,
E
quem
faz
prestação
(zóião,
zóião)
А
кто
в
рассрочку
(глазастый,
глазастый).
Quem
tá
comprometido
Кто
в
отношениях,
Quem
tá
de
pegação
(zóião,
zóião)
Кто
на
свидании
(глазастый,
глазастый).
É
até
talarico
Он
даже
бабник,
Quer
a
muié
do
irmão
(zóião,
zóião)
Хочет
жену
брата
(глазастый,
глазастый).
Criador
de
briga,
semeia
intriga
Зачинщик
ссор,
сеет
интриги,
Faz
o
que
tava
junto
perder
a
liga
Разрушает
дружеские
связи.
É
mentira
pra
cá
(pra
cá),
fofoca
pra
lá
Врет
туда
(туда),
сплетничает
сюда,
Pipoca,
se
toca
rapaz
Взрывается,
как
попкорн,
очнись,
парень.
Entre
o
malandro
e
o
mané
Между
пройдохой
и
простаком
Você
sabe
muito
bem
quem
ele
é,
é
Ты
прекрасно
знаешь,
кто
он
такой.
A
fala
é
breve,
puxa-saco
do
chefe
Говорит
мало,
подхалим
начальника,
Tudo
no
interesse
sujo,
mequetrefe
Все
из
грязного
интереса,
ничтожество.
Zóio
de
fura
lupa
Глаза,
как
лупа,
Zóio
de
tandera
Глаза,
как
у
хищника.
Esconde,
que
se
ele
ver,
já
era
Прячь,
если
он
увидит,
тебе
конец.
Deus
ajuda
até
sete
Бог
помогает
до
семи,
Com
esse
teu
olho
gordo
С
твоим
сглазом
Carece
de
um
colírio
dietético
Нужны
диетические
глазные
капли.
Tem
gente
que
não
pode
Есть
люди,
которые
не
могут
Ver
ninguém
feliz
Видеть
кого-то
счастливым.
Apronta,
conspira
contra,
infeliz
Пакостят,
строят
козни,
несчастные.
Na
vila
a
gente
logo
aponta
В
нашем
районе
мы
сразу
указываем
E
diz:
esse
aí
é
zóião,
zóião
И
говорим:
этот
— глазастый,
глазастый.
Tem
gente
que
não
pode
Есть
люди,
которые
не
могут
Ver
ninguém
feliz
Видеть
кого-то
счастливым.
Apronta,
conspira
contra,
infeliz
Пакостят,
строят
козни,
несчастные.
Na
vila
a
gente
logo
aponta
В
нашем
районе
мы
сразу
указываем
E
diz:
esse
aí
é
zóião,
zóião
И
говорим:
этот
— глазастый,
глазастый.
Cê
é
louco
hein
Emicida
Ты
что,
с
ума
сошел,
Эмисида?
Esse
mano
aí
mó
bico
sujo
hein
(zóião,
zóião)
Этот
парень,
такой
стукач
(глазастый,
глазастый).
Cheguei
com
a
compra
Пришел
с
покупками,
Viu
logo
que
tinha
danone
Сразу
увидел,
что
есть
Данон.
Espalhou
pra
vizinhança
(zóião,
zóião)
Разболтал
всем
соседям
(глазастый,
глазастый).
Cê
é
louco,
mano
Ты
что,
с
ума
сошел,
парень?
Ligou
logo
pro
190,
tio
(zóião,
zóião)
Сразу
позвонил
в
190,
чувак
(глазастый,
глазастый).
Só
porque
os
menino
Только
потому
что
ребята
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe, Zala Dj
Attention! Feel free to leave feedback.