Lyrics and translation Emidio Clementi - I camerieri
I
camerieri
sono
enormi
coleotteri
con
le
ali
ripiegate
Официанты
— это
огромные
жуки
с
уложенными
крыльями
I
camerieri
vanno
a
caccia
del
cliente
buono
Официанты
охотятся
на
хороших
клиентов
Gli
tendono
l'agguato
Они
устраивают
им
засады
Ne
sentono
da
lontano
l'odore,
l'annusano,
lo
misurano
Они
чувствуют
издали
запах,
ощущают,
измеряют
Fuori,
pura,
la
neve
На
улице
свежий,
чистый
снег
E
il
gelido
cielo
blu
И
морозное
голубое
небо
Fuori
la
gente
gusta
un'aria
di
gelato
blu
На
улице
люди
наслаждаются
морозным
голубым
воздухом
Fuori
c'è
ancora
la
salvezza
На
улице
ещё
есть
спасение
Avanti
su
forza!
Muovi
quelle
gambe!
Давай
же,
давай!
Пошевеливай
ногами!
Corri
idiota!
Porta
il
roast-beef
al
sangue!
Беги,
идиот!
Принеси
ростбиф
с
кровью!
Versa
pure
il
sugo
sulle
spalle
di
qualcuno
e
vedrai
che
ti
succede!
Смешай
соус
на
чьих-нибудь
плечах
и
посмотри,
что
произойдёт!
Lascia
cadere
un
pezzo
di
ghiaccio
nella
scollatura
Брось
кусочек
льда
в
декольте
Di
una
signora
e
vallo
a
ripescare!
Дамы
и
достань
оттуда!
Oh
là!
Ingozzali
di
maionese!
О,
накорми
их
майонезом!
Affogali
in
un'onda
di
potage!
Утопи
их
в
море
потажа!
Urla
"Una
minestra!
Due
minestre!
E
una
bottiglia
di
champagne!"
Кричи:
"Один
суп!
Два
супа!
И
бутылку
шампанского!"
I
tappi
lottano
invano
per
attingere
la
gioia
Пробки
тщетно
пытаются
добраться
до
радости
Giunta
l'ora
sacra!
Настал
священный
час!
Uno
o
due
Gesù
Cristi
balzano
sulle
tavole
Один
или
два
Иисуса
Христа
выскакивают
на
столы
Si
versano
un
po'
di
acqua
ghiacciata
sulle
mani
Омывают
руки
ледяной
водой
E
tengono
un
discorso
И
произносят
речь
Un
tedesco,
con
tutta
la
goffaggine
della
sua
razza,
Немец
со
всей
неуклюжестью
своей
расы,
Dà
spettacolo
da
solo
Устраивает
представление
в
одиночку
Una
conferenza
gonfia
di
disperazione
ubriaca
Лекция,
наполненная
пьяным
отчаянием
Poveri
Cristi,
poveri
creatori
di
religioni
Бедные
Христы,
бедные
создатели
религий
Urla
in
alto,
fino
alla
casa
del
tuo
Dio
Кричи
ввысь,
к
дому
твоего
Бога
Urla
giù
per
le
scale
dietro
ai
camerieri
che
corrono
Кричи
вниз
по
лестнице,
за
убегающими
официантами
Urla
contro
il
cibo
e
il
vino
Кричи
на
еду
и
вино
Urla
il
tuo
terrore,
la
tua
ostinata
malinconia
Кричи
о
своём
ужасе,
о
своей
угрюмой
тоске
Sono
tristi
questi
pazzi
Эти
сумасшедшие
грустны
E
su
due
o
tre
facce
questa
tristezza
affiora
И
на
двух-трёх
лицах
проступает
эта
грусть
Una
rosa
avvizzita
sul
petto
della
vita,
il
piacere
Увядшая
роза
на
груди
жизни,
наслаждение
Sei
una
tazza
di
caffè
freddo
Ты
— чашка
холодного
кофе
Una
scodella
di
minestra
cattiva
Миска
плохой
похлёбки
Una
fetta
di
roast-beef
con
il
sugo
che
macchia
i
calzoni
ai
camerieri
Кусок
ростбифа
в
соусе,
который
пачкает
официантам
брюки
Oh!
Poveri
cavalieri
erranti
del
piacere
i
camerieri!
О,
бедные
бродячие
рыцари
наслаждения
— официанты!
Lupi
addomesticati
che
portano
piatti
di
carne
che
non
osano
toccare
Прирученные
волки,
которые
несут
тарелки
с
мясом,
которое
не
осмеливаются
трогать
E
non
c'è
nulla
di
bello
in
tutto
questo
schiamazzo
И
нет
ничего
красивого
во
всём
этом
гвалте
A
parte
un
bambinetto
che
fa
la
pipì
in
grembo
ad
una
donna
Кроме
маленького
ребёнка,
который
мочится
на
колени
женщине
E
piange
gridando
"Voglio
andare
a
casa!
И
плачет,
крича:
"Я
хочу
пойти
домой!
Voglio
andare
a
casa!"
Я
хочу
пойти
домой!"
Nella
strada
la
neve
è
un
petto
verginale
in
attesa
На
улице
снег
— как
грудь
девственницы
в
ожидании
Questa
gente
ha
paura
del
profondo
silenzio
che
segue
alle
risate
Эти
люди
боятся
глубокого
молчания,
которое
наступает
после
смеха
Il
giorno
dopo
i
camerieri
cercano
nella
На
следующий
день
официанты
ищут
в
Sporcizia
il
denaro
che
qualcuno
ha
perduto.
Грязи
деньги,
которые
кто-то
потерял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.