Lyrics and translation Emil Bulls - Dear Sadness (Bonus Digipak)
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаете,
как
поживаете?
dear
sadness
Дорогая
грусть
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
to
love
is
to
support
to
love
is
to
let
go
Любить
значит
поддерживать
любить
значит
отпускать
to
love
is
to
lose
control
Любить
значит
терять
контроль
it's
been
while
seems
we
shared
our
thoughts
Кажется,
мы
давно
не
делились
своими
мыслями.
i
pleased
you
came
back
to
remind
me
not
to
forget
Я
рад,
что
ты
вернулся,
чтобы
напомнить
мне
не
забывать.
i'm
glad
you
came
over
to
talk
to
me
Я
рада,
что
ты
пришел
поговорить
со
мной.
i'm
glad
you
remember
me
Я
рад,
что
ты
помнишь
меня.
so
come
and
dismember
me,
dismember
me
Так
приди
и
расчлени
меня,
расчлени
меня.
how
do
you
do,
how
do
you
do
как
поживаешь,
как
поживаешь
dear
sadness
Дорогая
печаль
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаете,
как
поживаете?
dear
sadness
Дорогая
печаль
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
love
is
a
hate
of,
love
is
like
a
snow
Любовь-это
ненависть,
любовь
подобна
снегу.
pure
like
a
virgin
sometimes
belows
zero
Чистая
как
девственница
иногда
ниже
нуля
like
wolf
eating
chalk
Как
волк,
поедающий
мел.
to
covers
the
fools
to
love
to
see
Чтобы
прикрыть
дураков,
чтобы
любить
смотреть.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаете,
как
поживаете?
dear
sadness
Дорогая
печаль
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаете,
как
поживаете?
dear
sadness
Дорогая
печаль
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
i'm
glad
you
came
over
to
talk
to
me
Я
рада,
что
ты
пришел
поговорить
со
мной.
i'm
glad
you
remember
me
Я
рад,
что
ты
помнишь
меня.
so
come
and
dismember
me,
dismember
me
Так
приди
и
расчлени
меня,
расчлени
меня.
i'm
glad
you
came
over
to
talk
to
me
Я
рада,
что
ты
пришел
поговорить
со
мной.
i'm
glad
you
remember
me
Я
рад,
что
ты
помнишь
меня.
so
come
and
dismember
me,
dismember
me
Так
приди
и
расчлени
меня,
расчлени
меня.
come'on
let's
take
a
stroll
Пойдем
прогуляемся
through
the
morgue
of
my
soul
Через
морг
моей
души.
i
wanna
show
you
Я
хочу
показать
тебе
...
the
place
got
yours
left
and
then
go
Место
твое
осталось,
а
потом
уходи.
it's
time
to
find
a
way
Пришло
время
найти
выход.
thumbs
you
abounds
of
hell
Большие
пальцы
ты
изобилуешь
адом
i
wanna
show
you
Я
хочу
показать
тебе
...
where
my
ghosts
and
my
demons
dwell
Где
обитают
мои
призраки
и
демоны.
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаете,
как
поживаете?
dear
sadness
Дорогая
печаль
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаете,
как
поживаете?
dear
sadness
Дорогая
печаль
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаете,
как
поживаете?
dear
sadness
Дорогая
печаль
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаете,
как
поживаете?
dear
sadness
Дорогая
печаль
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
how
do
you
do,
how
do
you
do
Как
поживаете,
как
поживаете?
dear
sadness
Дорогая
печаль
feels
good
to
have
you
around
again
Как
хорошо
что
ты
снова
рядом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Von Freydorff, Jamie Richardson (DE), Stephan Karl
Attention! Feel free to leave feedback.