Lyrics and translation Emil Bulls - Keep On Dreaming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep On Dreaming
Продолжай мечтать
A
fire
shall
be
woken
Огонь
будет
разбужен,
To
fix
the
blade,
Чтобы
починить
клинок,
That
has
been
broken
Который
был
сломан.
Let's
raise
the
word
of
our
beliefs
Давай
возвысим
слово
наших
убеждений
In
the
name
of
our
dreams
Во
имя
наших
мечтаний.
We
gonna
move
mountains
with
our
faith
Мы
сдвинем
горы
нашей
верой,
And
if
we've
ever
gone
astray
И
если
мы
когда-нибудь
собьемся
с
пути,
Onto
thin
ice,
Ступим
на
тонкий
лед,
We
make
ourselves
believe
Мы
заставим
себя
поверить,
That
we
can
walk
on
water
Что
мы
можем
ходить
по
воде
In
times
of
need
Во
времена
нужды.
Light
up
the
dark
days
with
a
smile
on
your
face
Освети
темные
дни
улыбкой
на
своем
лице,
There's
a
new
feeling
of
hope
on
the
streets
of
hate
На
улицах
ненависти
появилось
новое
чувство
надежды.
The
desire
for
change
adds
fuel
to
the
rage
Жажда
перемен
подливает
масла
в
огонь
ярости,
We're
gonna
break
the
chains
and
escape
the
cage
Мы
разорвем
цепи
и
вырвемся
из
клетки.
We
will
be
kings
and
all
kings,
they
wear
a
crown
Мы
будем
королями,
а
все
короли
носят
корону,
You'll
be
defeated,
the
defeated
wear
a
frown
Ты
будешь
повержена,
а
поверженные
носят
гримасу
отчаяния.
As
heroes
we'll
go
down
in
history
Как
герои
мы
войдем
в
историю,
As
zeros
you
will
burn,
burn
in
purgatory
Как
нули
ты
сгоришь,
сгоришь
в
чистилище.
Burn,
burn,
burn
in,
burn
in
purgatory
Гори,
гори,
гори
в,
гори
в
чистилище.
Burn,
burn,
burn
in,
burn
in
purgatory
Гори,
гори,
гори
в,
гори
в
чистилище.
Keep
on
dreaming
Продолжай
мечтать,
Keep
on
believing
Продолжай
верить,
Just
keep
breathing
Просто
продолжай
дышать,
No
matter
how
your
heart
is
grieving
Неважно,
как
скорбит
твое
сердце.
Never
give
up,
never
back
down
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
отступай,
To
win
you
must
attack
(you
must
attack)
Чтобы
победить,
ты
должна
атаковать
(ты
должна
атаковать).
The
world
will
drag
you
down
Мир
будет
тянуть
тебя
вниз,
So
fight
until
your
heart
stops
beating
Поэтому
борись,
пока
твое
сердце
не
перестанет
биться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Bock, Christoph Von Freydorff, Klaus Koessinger
Attention! Feel free to leave feedback.