Emil Bulls - Man Overboard! (The Dark Hour of Reason) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emil Bulls - Man Overboard! (The Dark Hour of Reason)




Man Overboard! (The Dark Hour of Reason)
Человек за бортом! (Темный час разума)
In the dark hour of reason
В темный час разума,
Another one bit the dust
Еще один обратился в прах.
From his ashes a new flame shall rise
Из его пепла возродится новое пламя,
Rear the spark to a flame let it grow to a fire feed it up
Раздуй искру в пламя, пусть оно разгорится в пожар, подкорми его,
Feed it heed it to a roaring blaze
Подкорми его, доведи до ревущего пламени.
I try to take it easy but
Я пытаюсь не переживать, но
This battle never seems to end
Эта битва, кажется, никогда не закончится.
It hit me harder than you will ever know
Это ударило по мне сильнее, чем ты можешь себе представить, милая.
Man overboard!
Человек за бортом!
Another one had to depart
Еще один вынужден был уйти.
May his blood not be shed in vain
Пусть его кровь не будет пролита напрасно.
Breathe life into the frozen wasteland of the abandoned souls
Вдохни жизнь в замерзшую пустошь покинутых душ,
Over and over and over again
Снова и снова, и снова.
I try to take it easy but
Я пытаюсь не переживать, но
This battle never seems to end
Эта битва, кажется, никогда не закончится.
It hit me harder than you will ever know
Это ударило по мне сильнее, чем ты можешь себе представить, милая.
Man overboard!
Человек за бортом!
You've gotta be a climber to rise above defeat
Ты должен быть скалолазом, чтобы подняться над поражением,
Still I try to overcome vertigo
Я все еще пытаюсь преодолеть головокружение.
Another one dead and gone
Еще один мертв и ушел.
In the dark hour of reason
В темный час разума.





Writer(s): andreas bock, fabian füss, james richardson, stephan karl


Attention! Feel free to leave feedback.