Emil Bulls - The Jaws of Oblivion (Hellfire Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emil Bulls - The Jaws of Oblivion (Hellfire Version)




The Jaws of Oblivion (Hellfire Version)
Челюсти забвения (версия Адского пламени)
This is the end of the road
Это конец пути,
Welcome to the edge of the world
Добро пожаловать на край света.
Patience's gonna die when you're too fast
Терпение иссякнет, если ты слишком быстра,
We gotta save her to build the things that last
Мы должны спасти его, чтобы построить то, что вечно.
We gotta keep momentum alive
Мы должны поддерживать импульс,
To escape the chokehold of time
Чтобы вырваться из удушающей хватки времени.
Watch out now
Будь осторожна,
Dysfunction will drown your way
Неисправность потопит твой путь,
when the floodgates break
Когда шлюзы откроются.
I just can't take it
Я просто не могу больше этого выносить,
Take it anymore
Больше не могу.
This is the end of the road
Это конец пути,
(Slowdown or split like atoms in an a-bomb)
(Притормози или разлетишься на атомы, как атомная бомба).
Welcome to the edge of the world
Добро пожаловать на край света.
(Watch your step you might fall into oblivion)
(Смотри под ноги, можешь упасть в забвение).
You gotta slow down
Ты должна притормозить,
Gotta watch your step now
Должна быть осторожна,
You might fall into oblivion
Ты можешь упасть в забвение,
The jaws of oblivion
В челюсти забвения,
The jaws of oblivion
В челюсти забвения.
(Out of sight, out of mind)
глаз долой - из сердца вон).
Needless to say we need a change
Не стоит и говорить, что нам нужны перемены,
So stop burning the candle at both ends
Так что перестань жечь свечу с обоих концов.
Apply the brakes immediately
Нажми на тормоза немедленно,
For a new focus aim and clrity
Чтобы обрести новую цель и ясность.
Watch out now
Будь осторожна,
Dysfunction will drown your way
Неисправность потопит твой путь,
When the floodgates break
Когда шлюзы откроются.
I just can't take it
Я просто не могу больше этого выносить,
Take it anymore
Больше не могу.
This is the end of the road
Это конец пути.





Writer(s): christoph von freydorf, james richardson, klaus kössinger, stephan karl, andreas bock


Attention! Feel free to leave feedback.