Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inte Vackrast I Världen
Nicht die Schönste der Welt
Ni
som
vet
att
en
mur
bara
är
en
bro
på
högkant
Ihr,
die
wisst,
dass
eine
Mauer
nur
eine
hochkant
gestellte
Brücke
ist
Och
det
som
är
som
det
är
inte
måste
vara
konstant
Und
dass
das,
was
ist,
wie
es
ist,
nicht
konstant
sein
muss
Ni
som
hör
rop
på
hjälp
när
ingen
annan
hör
det
Ihr,
die
Hilferufe
hört,
wenn
niemand
sonst
sie
hört
Gör
det
ni
gör
men
aldrig
får
nå't
för
det
Tut,
was
ihr
tut,
aber
nie
etwas
dafür
bekommt
Låter
ni
bli
finns
ingen
annan
där
som
gör
det
Lasst
ihr
es
sein,
ist
niemand
anderes
da,
der
es
tut
Ni
som
går
dit
ni
går
utan
att
nå'n
annan
styr
er
Ihr,
die
dorthin
geht,
wohin
ihr
geht,
ohne
dass
euch
jemand
anderes
lenkt
Ni
som
får
era
sår
utan
att
ni
blir
martyrer
Ihr,
die
eure
Wunden
bekommt,
ohne
Märtyrerinnen
zu
werden
Ni
som
drömmer
men
aldrig
blundar
för
det
som
händer
Ihr,
die
träumt,
aber
niemals
die
Augen
vor
dem
verschließt,
was
geschieht
Glömmer
era
fiender
men
aldrig
vänner
Vergesst
eure
Feinde,
aber
niemals
eure
Freundinnen
Gömmer
och
hjälper
människor
ni
inte
känner
Versteckt
und
helft
Menschen,
die
ihr
nicht
kennt
Ni
är
inte
vackrast
i
världen
Ihr
seid
nicht
die
Schönsten
der
Welt
Världen
är
vackrast
i
er
Die
Welt
ist
am
schönsten
in
euch
Och
det
är
inte
i
era
ögon
Und
es
ist
nicht
in
euren
Augen
Det
är
i
vad
ni
ser
Es
ist
in
dem,
was
ihr
seht
Ni
som
skrattar
er
fram
till
det
sjukt
seriösa
Ihr,
die
ihr
euch
lachend
dem
todErnsten
nähert
Ni
som
får
folk
att
undra
om
ni
borde
få
gå
lösa
Ihr,
die
Leute
dazu
bringt,
sich
zu
fragen,
ob
man
euch
frei
herumlaufen
lassen
sollte
Ni
som
alltid
gör
fel
och
aldrig
är
perfekta
Ihr,
die
immer
Fehler
macht
und
niemals
perfekt
seid
Spelar
inga
spel
och
skiter
i
det
korrekta
Spielt
keine
Spiele
und
pfeift
auf
das
Korrekte
Som
vågar
vara
snea
och
defekta
Die
es
wagen,
schräg
und
fehlerhaft
zu
sein
Ni
är
inte
vackrast
i
världen
Ihr
seid
nicht
die
Schönsten
der
Welt
Världen
är
vackrast
i
er
Die
Welt
ist
am
schönsten
in
euch
Och
det
är
inte
i
era
ögon
Und
es
ist
nicht
in
euren
Augen
Det
är
i
vad
ni
ser
Es
ist
in
dem,
was
ihr
seht
Åh,
hur
ni
lyckas
inspirera
Oh,
wie
es
euch
gelingt
zu
inspirieren
Får
mig
att
vilja
orka
mera
Bringt
mich
dazu,
mehr
schaffen
zu
wollen
Utan
att
jag
känner
mig
sämre,
eller
måste
prestera
Ohne
dass
ich
mich
schlechter
fühle
oder
leisten
muss
Åh,
hur
ni
lyckas
exhaltera
Oh,
wie
es
euch
gelingt
zu
begeistern
Får
mig
att
orka
vilja
mera
Bringt
mich
dazu,
mehr
wollen
zu
können
Det
hörs
på
era
röster
Man
hört
es
in
euren
Stimmen
Det
lyser
igenom
när
man
ser
er
Es
scheint
durch,
wenn
man
euch
sieht
Så
ni
är
vackrast
i
världen
So
seid
ihr
die
Schönsten
der
Welt
Världen
är
vackrast
i
er
Die
Welt
ist
am
schönsten
in
euch
Och
jag
ser
det
i
era
ögon
Und
ich
sehe
es
in
euren
Augen
Där
ser
jag
vad
ni
ser
Dort
sehe
ich,
was
ihr
seht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emil Anders Jensen
Album
Orka då
date of release
03-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.