Emil Jensen - Inte Vackrast I Världen - translation of the lyrics into German

Inte Vackrast I Världen - Emil Jensentranslation in German




Inte Vackrast I Världen
Nicht die Schönste der Welt
Ni som vet att en mur bara är en bro högkant
Ihr, die wisst, dass eine Mauer nur eine hochkant gestellte Brücke ist
Och det som är som det är inte måste vara konstant
Und dass das, was ist, wie es ist, nicht konstant sein muss
Ni som hör rop hjälp när ingen annan hör det
Ihr, die Hilferufe hört, wenn niemand sonst sie hört
Gör det ni gör men aldrig får nå't för det
Tut, was ihr tut, aber nie etwas dafür bekommt
Låter ni bli finns ingen annan där som gör det
Lasst ihr es sein, ist niemand anderes da, der es tut
Ni som går dit ni går utan att nå'n annan styr er
Ihr, die dorthin geht, wohin ihr geht, ohne dass euch jemand anderes lenkt
Ni som får era sår utan att ni blir martyrer
Ihr, die eure Wunden bekommt, ohne Märtyrerinnen zu werden
Ni som drömmer men aldrig blundar för det som händer
Ihr, die träumt, aber niemals die Augen vor dem verschließt, was geschieht
Glömmer era fiender men aldrig vänner
Vergesst eure Feinde, aber niemals eure Freundinnen
Gömmer och hjälper människor ni inte känner
Versteckt und helft Menschen, die ihr nicht kennt
Ni är inte vackrast i världen
Ihr seid nicht die Schönsten der Welt
Världen är vackrast i er
Die Welt ist am schönsten in euch
Och det är inte i era ögon
Und es ist nicht in euren Augen
Det är i vad ni ser
Es ist in dem, was ihr seht
Ni som skrattar er fram till det sjukt seriösa
Ihr, die ihr euch lachend dem todErnsten nähert
Ni som får folk att undra om ni borde lösa
Ihr, die Leute dazu bringt, sich zu fragen, ob man euch frei herumlaufen lassen sollte
Ni som alltid gör fel och aldrig är perfekta
Ihr, die immer Fehler macht und niemals perfekt seid
Spelar inga spel och skiter i det korrekta
Spielt keine Spiele und pfeift auf das Korrekte
Som vågar vara snea och defekta
Die es wagen, schräg und fehlerhaft zu sein
Ni är inte vackrast i världen
Ihr seid nicht die Schönsten der Welt
Världen är vackrast i er
Die Welt ist am schönsten in euch
Och det är inte i era ögon
Und es ist nicht in euren Augen
Det är i vad ni ser
Es ist in dem, was ihr seht
Åh, hur ni lyckas inspirera
Oh, wie es euch gelingt zu inspirieren
Får mig att vilja orka mera
Bringt mich dazu, mehr schaffen zu wollen
Utan att jag känner mig sämre, eller måste prestera
Ohne dass ich mich schlechter fühle oder leisten muss
Åh, hur ni lyckas exhaltera
Oh, wie es euch gelingt zu begeistern
Får mig att orka vilja mera
Bringt mich dazu, mehr wollen zu können
Det hörs era röster
Man hört es in euren Stimmen
Det lyser igenom när man ser er
Es scheint durch, wenn man euch sieht
ni är vackrast i världen
So seid ihr die Schönsten der Welt
Världen är vackrast i er
Die Welt ist am schönsten in euch
Och jag ser det i era ögon
Und ich sehe es in euren Augen
Där ser jag vad ni ser
Dort sehe ich, was ihr seht





Writer(s): Emil Anders Jensen


Attention! Feel free to leave feedback.