Emil Jensen - Lever Du Nu? - translation of the lyrics into German

Lever Du Nu? - Emil Jensentranslation in German




Lever Du Nu?
Wie Lebst Du Jetzt?
Vad gör du en vanlig dag?
Was machst du an einem gewöhnlichen Tag?
Går du fortfarande själv stan?
Gehst du immer noch allein in die Stadt?
Sliter upp en massa skor att bara dra som en ledsen Peter Pan?
Verschleißt du eine Menge Schuhe, nur indem du herumziehst wie ein trauriger Peter Pan?
Knäcker du ett ägg direkt i din mun
Schlägst du ein Ei direkt in deinen Mund auf?
Allt för att i dig din protein?
Alles, um dein Protein zu bekommen?
Sist jag såg dig var du arg
Das letzte Mal, als ich dich sah, warst du wütend.
Nån hade haft dig i sin reklam
Jemand hatte dich in seiner Werbung benutzt.
Kapat dig med bild och namn
Dein Bild und deinen Namen gekapert.
Och skrivit om nån vacker strand i Dubai
Und über irgendeinen schönen Strand in Dubai geschrieben.
Du sa: "Jag får sån lust ibland att bara byta land och mänsklighet
Du sagtest: "Ich bekomme manchmal so eine Lust, einfach das Land und die Menschheit zu wechseln.
Hur kan nån bara sno ens identitet?"
Wie kann jemand einfach die Identität stehlen?"
Hur lever du nu?
Wie lebst du jetzt?
Vad lever du av?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Var lever du nu?
Wo lebst du jetzt?
Vad lever du på?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Hur lever du nu?
Wie lebst du jetzt?
Vad lever du av?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Vad lever du för?
Wofür lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
upprörd att du glömde dig
So aufgebracht, dass du vergessen hast,
I att fråga hur det var med mig
zu fragen, wie es mir ging.
Du sa vi skulle höras sen
Du sagtest, wir würden uns später hören.
Nu har det gått ett år igen, kära vän
Jetzt ist wieder ein Jahr vergangen, liebe Freundin.
Vänskap efter passion är som religion
Freundschaft nach Leidenschaft ist wie Religion.
Det låter bra pappret men blir en farlig explosion
Es klingt gut auf dem Papier, aber wird zu einer gefährlichen Explosion.
Hur lever du nu?
Wie lebst du jetzt?
Vad lever du av?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Var lever du nu?
Wo lebst du jetzt?
Vad lever du på?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Hur lever du nu?
Wie lebst du jetzt?
Vad lever du av?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Vad lever du för?
Wofür lebst du?
Vad lever du för?
Wofür lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Hur lever du nu?
Wie lebst du jetzt?
Vad lever du av?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Var lever du nu?
Wo lebst du jetzt?
Vad lever du på?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Hur lever du nu?
Wie lebst du jetzt?
Vad lever du av?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Vad lever du för?
Wofür lebst du?
Vad lever du för?
Wofür lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Hur lever du nu?
Wie lebst du jetzt?
Vad lever du av?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Var lever du nu?
Wo lebst du jetzt?
Vad lever du på?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Hur lever du nu?
Wie lebst du jetzt?
Vad lever du av?
Wovon lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Vad lever du för?
Wofür lebst du?
Vad lever du för?
Wofür lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?
Vem lever du med?
Mit wem lebst du?






Attention! Feel free to leave feedback.