Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Så Får Du Mig Ändå
So Kriegst Du Mich Doch
Vi
ska
vara
fria
men
varför
och
från
vem?
Wir
sollen
frei
sein,
aber
warum
und
vor
wem?
Vi
ska
spela
svåra
och
aldrig
längta
hem
Wir
sollen
unnahbar
tun
und
uns
nie
nach
Hause
sehnen
Jag
gör
ett
misstag
och
jag
gör
det
med
flit
Ich
mache
einen
Fehler,
und
ich
mache
ihn
mit
Absicht
Jag
spelar
chanslöst
och
ber
dig
komma
hit
Ich
spiele
chancenlos
und
bitte
dich,
hierherzukommen
Och
vad
du
än
gör
med
mig
nu
och
vad
du
än
försöker
säga
nu,
så
får
du
mig
ändå
Und
was
auch
immer
du
jetzt
mit
mir
machst
und
was
auch
immer
du
jetzt
zu
sagen
versuchst,
so
kriegst
du
mich
doch
Om
du
trollar
bort
mig
långt
från
dig
och
lurar
hem
mig
med
dina
sämsta
tricks,
så
får
du
mig
ändå
Wenn
du
mich
weit
von
dir
wegzauberst
und
mich
mit
deinen
schlechtesten
Tricks
nach
Hause
lockst,
so
kriegst
du
mich
doch
Och
tro
att
du
har
tröttnat
på
mig,
ring
mig
sen
och
ångra
dig
igen,
så
får
du
mig
ändå
Und
glaube,
du
hättest
mich
satt,
ruf
mich
später
an
und
bereue
es
wieder,
so
kriegst
du
mich
doch
För
vad
du
än
gör
med
mig
nu
och
vad
du
än
försöker
säga
nu,
så
får
du
mig
ändå
Denn
was
auch
immer
du
jetzt
mit
mir
machst
und
was
auch
immer
du
jetzt
zu
sagen
versuchst,
so
kriegst
du
mich
doch
Vem
vill
ha
stolthet
när
man
kan
få
den
man
vill
ha?
Wer
will
schon
Stolz,
wenn
man
die
haben
kann,
die
man
will?
Vad
ska
jag
med
värdighet
när
jag
kan
ha
det
bra?
Was
soll
ich
mit
Würde,
wenn
ich
es
gut
haben
kann?
Integritet,
vad
har
den
nånsin
gjort
för
mig?
Integrität,
was
hat
die
mir
jemals
gebracht?
Och
tryggheten
byter
jag
med
glädje
ut
mot
dig
Und
die
Sicherheit
tausche
ich
mit
Freude
gegen
dich
ein
Och
vad
du
än
gör
med
mig
nu
och
vad
du
än
försöker
säga
nu,
så
får
du
mig
ändå
Und
was
auch
immer
du
jetzt
mit
mir
machst
und
was
auch
immer
du
jetzt
zu
sagen
versuchst,
so
kriegst
du
mich
doch
Om
du
trollar
bort
mig
långt
från
dig
och
lurar
hem
mig
med
dina
sämsta
tricks,
så
får
du
mig
ändå
Wenn
du
mich
weit
von
dir
wegzauberst
und
mich
mit
deinen
schlechtesten
Tricks
nach
Hause
lockst,
so
kriegst
du
mich
doch
Och
tro
att
du
har
tröttnat
på
mig,
ring
mig
sen
och
ångra
dig
igen,
så
får
du
mig
ändå
Und
glaube,
du
hättest
mich
satt,
ruf
mich
später
an
und
bereue
es
wieder,
so
kriegst
du
mich
doch
För
jag
har
bestämt
mig,
mina
känslor
leker
med
dig
Denn
ich
habe
mich
entschieden,
meine
Gefühle
spielen
mit
dir
Jag
har
stämt
dig,
så
din
pipa
dansar
efter
mig
Ich
habe
dich
gestimmt,
sodass
deine
Pfeife
nach
mir
tanzt
Och
tämjt
mig,
tvätta
rent
min
hjärna
tills
jag
är
fri
Und
mich
gezähmt,
wasch
mein
Gehirn
rein,
bis
ich
frei
bin
Tills
allt
sjunger
din
melodi
Bis
alles
deine
Melodie
singt
Och
vad
du
än
gör
med
mig
nu
och
vad
du
än
försöker
säga
nu,
så
får
du
mig
ändå
Und
was
auch
immer
du
jetzt
mit
mir
machst
und
was
auch
immer
du
jetzt
zu
sagen
versuchst,
so
kriegst
du
mich
doch
Om
du
trollar
bort
mig
långt
från
dig
och
lurar
hem
mig
med
dina
sämsta
tricks,
så
får
du
mig
ändå
Wenn
du
mich
weit
von
dir
wegzauberst
und
mich
mit
deinen
schlechtesten
Tricks
nach
Hause
lockst,
so
kriegst
du
mich
doch
Och
tro
att
du
har
tröttnat
på
mig,
ring
mig
sen
och
ångra
dig
igen,
så
får
du
mig
ändå
Und
glaube,
du
hättest
mich
satt,
ruf
mich
später
an
und
bereue
es
wieder,
so
kriegst
du
mich
doch
Blås
upp
mig
och
stick
hål
på
mig
och
blås
upp
och
stick
hål
på
mig
igen,
så
får
du
mig
ändå
Blas
mich
auf
und
stich
ein
Loch
in
mich
und
blas
mich
auf
und
stich
wieder
ein
Loch
in
mich,
so
kriegst
du
mich
doch
För
vad
du
än
gör
med
mig
nu
och
vad
du
än
försöker
säga
nu,
så
får
du
mig
ändå
Denn
was
auch
immer
du
jetzt
mit
mir
machst
und
was
auch
immer
du
jetzt
zu
sagen
versuchst,
so
kriegst
du
mich
doch
Så
får
du
mig
ändå
So
kriegst
du
mich
doch
Så
får
du
mig
ändå
So
kriegst
du
mich
doch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emil Jensen
Attention! Feel free to leave feedback.