Lyrics and translation Emil Jensen - Växlande Molnighet
Du
var
borta
hela
sommaren
Тебя
не
было
все
лето.
I
din
pappas
hus
på
landet
В
загородном
доме
твоего
отца.
Vid
en
insjö;
jag
var
ensam
kvar
i
stan
На
озере;
я
остался
один
в
городе.
Du
skulle
tänka
på
din
framtid
Ты
будешь
думать
о
своем
будущем.
Efter
skolan,
vi
var
fria
После
школы
мы
были
свободны.
Vi
var
vänner,
bara
vänner
Мы
были
друзьями,
просто
друзьями.
Jag
saknade
dig
Я
скучал
по
тебе
Jag
ringde
från
stationen
Я
позвонил
с
вокзала.
Du
lät
lättad,
kom
och
mötte
В
твоем
голосе
звучало
облегчение,
ты
пришла
и
встретилась.
Din
pappa
var
gammal
skådis
som
var
sjuk
Твой
отец
был
больным
старым
актером.
Och
jag
stannade
där
en
vecka
И
я
пробыл
там
неделю.
Det
var
växlande
molnighet
Была
переменная
облачность.
Det
var
den
bästa
veckan
hittills
i
mitt
liv
Это
была
лучшая
неделя
в
моей
жизни.
Den
bästa
veckan
hittills
i
mitt
liv
Это
была
лучшая
неделя
в
моей
жизни.
Och
vi
läste
i
en
tidning
И
мы
читаем
в
газете.
Om
en
gammal
indianstam
О
древнем
индейском
племени
Som
har
fem
ord
för
att
längta
efter
regn
У
кого
есть
пять
слов,
чтобы
выразить
тоску
по
дождю?
Ska
vi
åka
till
Honduras
Может,
поедем
в
Гондурас?
Gräva
diken
och
bygga
sjukhus
Рыть
траншеи
и
строить
больницы.
Blir
vi
kvar
här
kommer
tiden
bara
gå
Если
мы
останемся
здесь,
время
просто
пройдет.
Den
går
ändå
Так
или
иначе,
это
происходит.
Vi
hoppade
från
en
klippa
Мы
прыгнули
с
обрыва.
Jag
fick
kallsup
och
svårt
att
andas
Мне
стало
холодно
и
трудно
дышать.
För
ett
ögonblick
så
luktade
hela
världen
kanel
На
мгновение
весь
мир
пропах
корицей.
Och
jag
stannade
där
en
vecka
И
я
пробыл
там
неделю.
Det
var
växlande
molnighet
Была
переменная
облачность.
Det
var
den
bästa
veckan
hittills
i
mitt
liv
Это
была
лучшая
неделя
в
моей
жизни.
Den
bästa
veckan
hittills
i
mitt
liv
Это
была
лучшая
неделя
в
моей
жизни.
Får
jag
prova
ett
piano
Можно
я
попробую
сыграть
на
пианино
Och
jag
spelade
allt
jag
kunde
И
я
сыграл
все,
что
мог.
Några
drillar
och
så
temat
till
Twin
Peaks
Немного
трелей
и
вот
тема
Твин
Пикса
Och
så
Hulken
där
i
slutet
И
вот
Халк
там,
в
конце.
När
han
lyfter
David
Banner
Когда
он
поднимет
знамя
Дэвида
...
Och
du
sa
att
du
fick
gåshud
И
ты
сказала,
что
у
тебя
мурашки
по
коже.
Och
din
pappa
sa
"Sluta
aldrig"
И
твой
отец
сказал:
"Никогда
не
останавливайся".
Han
fick
hosta,
jag
såg
blodspår
i
hans
ärm
Он
закашлялся,
я
увидел
следы
крови
на
его
рукаве.
Och
det
skymde
på
verandan
И
оно
содрогнулось
на
крыльце.
Han
sa
"Ingen
kan
ha
landat
på
vår
måne
Он
сказал:
"Никто
не
мог
высадиться
на
нашей
Луне.
Allra
minst
en
amerikan
По
крайней
мере,
один
американец.
Det
säger
sig
självt"
Это
само
собой
разумеется"
Han
somnade
i
fåtöljen
Он
уснул
в
кресле.
Du
sa
"Kom,
vi
sover
ute"
Ты
сказал:"Давай
спать
на
улице".
Vi
tog
vad
vi
behövde
ner
till
sjön
Мы
взяли
то,
что
нам
было
нужно,
и
спустились
к
озеру.
La
madrassen
på
en
brygga
Положите
матрас
на
скамью
подсудимых.
Och
vi
hittade
egna
stjärntecken
И
мы
нашли
свои
знаки
зодиака.
Vi
såg
"jointen"
och
"megafonen"
och
en
synth
Мы
увидели
"косяк",
"Мегафон"
и
синтезатор.
Ingen
somnade
och
det
grydde
Никто
не
заснул,
и
наступил
рассвет.
Och
vi
låg
alldeles
stilla
И
мы
лежали
совершенно
неподвижно.
Medan
världen
runt
omkring
oss
rörde
sig
В
то
время
как
мир
вокруг
нас
двигался.
Och
jag
stannade
där
en
vecka
И
я
пробыл
там
неделю.
Det
var
växlande
stjärnklarhet
Была
чередующаяся
ясность
звезд.
Det
var
den
bästa
veckan
hittills
i
mitt
liv
Это
была
лучшая
неделя
в
моей
жизни.
Den
bästa
veckan
hittills
i
mitt
liv
Это
была
лучшая
неделя
в
моей
жизни.
Den
bästa
veckan
hittills
i
mitt
liv
Это
была
лучшая
неделя
в
моей
жизни.
Bästa
veckan
hittills
i
mitt
liv
Лучшая
неделя
в
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emil Anders Jensen
Album
Rykten
date of release
28-02-2011
Attention! Feel free to leave feedback.