Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nyama te
Dich gibt es nicht
Разкъсва
мълния
нощта
на
две
Ein
Blitz
zerreißt
die
Nacht
entzwei
Раздира
се
небето
от
тъга
Der
Himmel
bricht
auf
vor
Kummer
Едри
капки
дъжд
със
ярост
блъскат
по
прозореца
Dicke
Regentropfen
schlagen
wütend
gegen
das
Fenster
Чувам
се
как
сама
крещя
Ich
höre
mich
selbst
schreien
Страхът
приема
форма
на
кълбо
Die
Angst
nimmt
die
Form
einer
Kugel
an
Предметите
се
сливат
във
едно
Die
Gegenstände
verschmelzen
zu
einem
Отеква
гръм,
ужасно
близо
падат
счупени
стъкла
Donner
grollt,
ganz
nah
fällt
zerbrochenes
Glas
Бурята
влиза
у
дома
Der
Sturm
kommt
ins
Haus
Няма
те,
няма
те
до
мене
да
се
сгуша
в
теб
сега
Dich
gibt
es
nicht,
du
bist
nicht
bei
mir,
dass
ich
mich
jetzt
an
dich
kuscheln
könnte
И
страхът
ми
да
изчезне
без
следа
Und
meine
Angst
spurlos
verschwindet
А
от
всякъде
ме
дебне
само
черна
празнота
Und
von
überall
lauert
auf
mich
nur
schwarze
Leere
Няма
те,
свърши
се
с
любовта
Dich
gibt
es
nicht,
es
ist
vorbei
mit
der
Liebe
Обичаше
ме
силно,
знам
това
Du
hast
mich
sehr
geliebt,
ich
weiß
das
Показа
ми
какво
е
любовта
Du
hast
mir
gezeigt,
was
Liebe
ist
Но
защо
не
ми
разказа
колко
зверски
ще
боли
Aber
warum
hast
du
mir
nicht
erzählt,
wie
brutal
es
wehtun
wird
Щом
от
мен
си
отидеш
ти?
Wenn
du
mich
verlässt?
Няма
те,
няма
те
до
мене
да
се
сгуша
в
теб
сега
Dich
gibt
es
nicht,
du
bist
nicht
bei
mir,
dass
ich
mich
jetzt
an
dich
kuscheln
könnte
И
страхът
ми
да
изчезне
без
следа
Und
meine
Angst
spurlos
verschwindet
А
от
всякъде
ме
дебне
само
черна
празнота
Und
von
überall
lauert
auf
mich
nur
schwarze
Leere
Няма
те,
свърши
се
с
любовта
Dich
gibt
es
nicht,
es
ist
vorbei
mit
der
Liebe
Няма
те,
няма
те
до
мене
да
се
сгуша
в
теб
сега
Dich
gibt
es
nicht,
du
bist
nicht
bei
mir,
dass
ich
mich
jetzt
an
dich
kuscheln
könnte
И
страхът
ми
да
изчезне
без
следа
Und
meine
Angst
spurlos
verschwindet
А
от
всякъде
ме
дебне
само
черна
празнота
Und
von
überall
lauert
auf
mich
nur
schwarze
Leere
Няма
те,
свърши
се
с
любовта
Dich
gibt
es
nicht,
es
ist
vorbei
mit
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lilyana Dimova Dimova, Svetoslav Loboshki Loboshki
Attention! Feel free to leave feedback.