Emilia Attias & Nicolás Vázquez - Dos Ojos - translation of the lyrics into Russian

Dos Ojos - Emilia Attias , Nicolás Vázquez translation in Russian




Dos Ojos
Два глаза
Dos ojos se van, se van de viaje
Два глаза уходят, уходят в путешествие,
No tienen conciencia de lo que vendrá
Не ведая, что ждёт их впереди.
No saben de amor, ni de libertad
Они не знают о любви, ни о свободе,
No tuvieron tiempo y el tiempo se
Не успели познать, а время уходит.
No te digo adiós, acompáñame
Я не говорю "прощай", следуй за мной,
No perdemos nada con solo probar
Мы ничего не теряем, просто попробуем.
Luego una canción, nos describirá
Потом какая-нибудь песня опишет нас,
Yo te doy mis sueños aprendí a soñar
Я дарю тебе свои мечты, я научилась мечтать.
Vayamos lejos mi amor, lejos de acá
Давай уйдем далеко, мой любимый, далеко отсюда,
Mis ojos pueden llevarnos hacía otra realidad
Мои глаза могут унести нас в другую реальность,
Que sea un mundo mejor y la verdad
Где мир будет лучше, и правда
No sea triste, te juro que existe
Не будет печальной, клянусь, что существует,
Que existe ese lugar
Что существует такое место.
Dos ojos están, están tan cerca
Два глаза так близко, совсем рядом,
Basta solamente con saber mirar
Достаточно лишь уметь смотреть.
Te voy a enseñar como caminar
Я научу тебя ходить,
Te daré la mano y me acompañarás
Дам тебе руку, и ты пойдешь со мной.
Vayamos lejor mi amor, lejos de acá
Давай уйдем далеко, мой любимый, далеко отсюда,
Mis ojos pueden llevarnos hacia otra realidad
Мои глаза могут унести нас в другую реальность,
Que sea un mundo mejor y la verdad
Где мир будет лучше, и правда
No sea triste, te juro que existe
Не будет печальной, клянусь, что существует,
Existe ese lugar
Существует такое место.
Vayamos lejor mi amor, lejos de acá
Давай уйдем далеко, мой любимый, далеко отсюда,
Mis ojos pueden llevarnos hacia otra realidad
Мои глаза могут унести нас в другую реальность,
Que sea un mundo mejor y la verdad
Где мир будет лучше, и правда
No será triste, te juro que existe
Не будет печальной, клянусь, что существует,
Que existe ese lugar
Что существует такое место.





Writer(s): Fernando Lopez Rossi


Attention! Feel free to leave feedback.