Lyrics and German translation Emiliana Cantone - Voglio sapè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio sapè
Ich will es wissen
Chi
l'avrebbe
detto
mai
Che
finiva
tra
di
noi
Wer
hätte
das
gedacht,
dass
es
zwischen
uns
endet
Noi
divisi
in
questo
mondo
Senza
allontanarci
mai
Wir
getrennt
in
dieser
Welt,
ohne
uns
je
zu
entfernen
Ma
stavolta
va
accussi
Aber
diesmal
läuft
es
so
C"o
silenzio
adda
murì
Mit
der
Stille
muss
es
sterben
Chella
storia
ca
crereveme
pe
sempe
Diese
Geschichte,
die
wir
für
immer
glaubten
Maje
to
giuro
nun
me
l'aspettavo
maje
Ich
schwöre,
ich
hätte
es
nie
erwartet
L'
amore
perde
un
grande
amore
Die
Liebe
verliert
eine
große
Liebe
Voglio
sapè
Ich
will
es
wissen
Comme
staje
facenne
'a
notte
senza
e
me
Wie
verbringst
du
die
Nacht
ohne
mich?
Comm'e
convint
'o
core
a
nun
me
fa
penzà
Wie
hast
du
dein
Herz
überzeugt,
mich
nicht
denken
zu
lassen?
'O
core
mio
nun'
sape
ancora
c'adda
fa'
Mein
Herz
weiß
noch
nicht,
was
es
tun
soll
E
sto
male
Und
mir
geht
es
schlecht
Voglio
sapè
Ich
will
es
wissen
Ch
le
dici
a
gente
si
domanda
e
me
Was
sagst
du
den
Leuten,
wenn
sie
nach
mir
fragen?
A
me
se
legge
'nfaccia
tutta
'a
verità
Bei
mir
liest
man
die
ganze
Wahrheit
im
Gesicht
Pe
colpa
toja
nun
riesco
cchiù
a
m'annammurà
Deinetwegen
schaffe
ich
es
nicht
mehr,
mich
zu
verlieben
E
sto
male
to
dico,
sto
male
Und
mir
geht
es
schlecht,
ich
sage
es
dir,
mir
geht
es
schlecht
Sto
male,
t'o
giuro,
sto
male
Mir
geht
es
schlecht,
ich
schwöre
es
dir,
mir
geht
es
schlecht
Chi
o
puteve
immaginà
Wer
hätte
das
gedacht
Ca
l'
ammore
Chesto
fa
Dass
die
Liebe
das
tut
Te
regale
tutto
'o
munno
Sie
schenkt
dir
die
ganze
Welt
E
po
t'o
spacca
pe
mità
Und
dann
zerbricht
sie
sie
in
zwei
Hälften
Maje
l'
ammore
Overo
Nun
fernesce
maje
Aber
die
wahre
Liebe
endet
nie
Forse
manco
a
nuje
è
fernuta
Vielleicht
ist
es
nicht
mal
bei
uns
vorbei
Voglio
sapè
Ich
will
es
wissen
Comme
staje
facenne
'a
notte
senza
e
me
Wie
verbringst
du
die
Nacht
ohne
mich?
Comm'e
convint
'o
core
a
nun
me
fa
penzà
Wie
hast
du
dein
Herz
überzeugt,
mich
nicht
denken
zu
lassen?
'O
core
mio
nun'
sape
ancora
c'adda
fa'
Mein
Herz
weiß
noch
nicht,
was
es
tun
soll
E
sto
male
Und
mir
geht
es
schlecht
Voglio
sapè
Ich
will
es
wissen
Ch
le
dici
a
gente
si
domanda
e
me
Was
sagst
du
den
Leuten,
wenn
sie
nach
mir
fragen?
A
me
se
legge
'nfaccia
tutta
'a
verità
Bei
mir
liest
man
die
ganze
Wahrheit
im
Gesicht
Pe
colpa
toja
nun
riesco
cchiù
a
m'annammurà
Deinetwegen
schaffe
ich
es
nicht
mehr,
mich
zu
verlieben
E
sto
male
to
dico,
sto
male
Und
mir
geht
es
schlecht,
ich
sage
es
dir,
mir
geht
es
schlecht
Sto
male,
t'o
giuro,
sto
male
Mir
geht
es
schlecht,
ich
schwöre
es
dir,
mir
geht
es
schlecht
Sto
male,
t'o
giuro,
sto
male
Mir
geht
es
schlecht,
ich
schwöre
es
dir,
mir
geht
es
schlecht
E
sto
male
to
dico,
sto
male
Sto
male
Und
mir
geht
es
schlecht,
ich
sage
es
dir,
mir
geht
es
schlecht
T'o
giuro,
sto
male
Ich
schwöre
es
dir,
mir
geht
es
schlecht
E
sto
male
to
dico,
sto
male
Sto
male
Und
mir
geht
es
schlecht,
ich
sage
es
dir,
mir
geht
es
schlecht
T'o
giuro,
sto
male
Ich
schwöre
es
dir,
mir
geht
es
schlecht
Sto
male
to
dico
Mir
geht
es
schlecht,
ich
sage
es
dir
Sto
male
Mir
geht
es
schlecht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Barbato, Rolando Riera
Attention! Feel free to leave feedback.