Emilie-Claire Barlow - Comme je crie, comme je chante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emilie-Claire Barlow - Comme je crie, comme je chante




Comme je crie, comme je chante
Как я кричу, как я пою
Adi Smolar
Ади Смолар
Miscellaneous
Разное
Daleè Je Za Naju Pomlad
Далеко уже для нас весна
Danes stara sva in siva,
Сегодня мы стары и седы,
Pozna se težko breme let.
Тяжелое бремя лет давит на нас.
Postala sva tako ranljiva,
Мы стали такими уязвимыми,
Mnogo prehiter je za naju svet.
Этот мир слишком быстр для нас.
Najine poti so kratke,
Наши пути коротки,
Le redkokdaj še greva kam.
Мы редко куда-нибудь ходим.
Vedno skupaj, vedno sama,
Всегда вместе, всегда одни,
Ona vse je, kar imam.
Ты - все, что у меня есть.
Daleè, daleè je za naju pomlad,
Далеко, далеко уже для нас весна,
Leta prinesla so jesen.
Годы принесли осень.
Daleè, ko dekletu sem govoril: "Rad te imam."
Далеко то время, когда девушке я говорил: люблю тебя".
In ko bil jaz fant sem njen.
И когда я, юноша, был ее.
Daleè, daleè je za naju pomlad,
Далеко, далеко уже для нас весна,
Mi za mladostjo je hudo.
Мне жаль о прошедшей молодости.
A ne bi hotel sam postati spet mlad,
Но я не хотел бы снова стать молодым один,
Raje star sem, star in z njo.
Лучше быть старым, старым с тобой.
Govoriva si spomine,
Мы делимся воспоминаниями,
Mnogo vsega je bilo.
Много всего было.
Reèeva: "Kako vse mine."
Говорим: "Как все проходит".
In malo nama je hudo.
И нам немного грустно.
A nato se nasmejiva,
Но потом мы улыбаемся,
Sreèna, ker sva se našla.
Счастливые, что нашли друг друга.
Kako lepo je, da sva se spoznala
Как хорошо, что мы встретились
In skupaj skozi življenje šla.
И вместе прошли по жизни.
Daleè, daleè je za naju pomlad,
Далеко, далеко уже для нас весна,
Leta prinesla so jesen.
Годы принесли осень.
Daleè, ko dekletu sem govoril: "Rad te imam."
Далеко то время, когда девушке я говорил: люблю тебя".
In ko bil jaz fant sem njen.
И когда я, юноша, был ее.
Daleè, daleè je za naju pomlad,
Далеко, далеко уже для нас весна,
Mi za mladostjo je hudo.
Мне жаль о прошедшей молодости.
A ne bi hotel sam postati spet mlad,
Но я не хотел бы снова стать молодым один,
Raje star sem, star in z njo.
Лучше быть старым, старым с тобой.
Ura prepodi spomine,
Часы гонят прочь воспоминания,
"Greva spat," zašepeta.
"Пойдем спать," шепчешь ты.
Trdno me pod roko prime
Крепко берешь меня под руку
In s težavo vstaneva.
И с трудом мы встаем.
Ponoèi k meni se privije.
Ночью ты прижимаешься ко мне.
Vsak njen dotik tako poznan
Каждое твое прикосновение такое знакомое
Mi prežene grenko misel:
Прогоняет горькую мысль:
Kdo od naju ostal bo sam.
Кто из нас останется один.
Daleè, daleè je za naju pomlad,
Далеко, далеко уже для нас весна,
Leta prinesla so jesen.
Годы принесли осень.
Daleè, ko dekletu sem govoril: "Rad te imam."
Далеко то время, когда девушке я говорил: люблю тебя".
In ko bil jaz fant sem njen.
И когда я, юноша, был ее.
Daleè, daleè je za naju pomlad,
Далеко, далеко уже для нас весна,
Mi za mladostjo je hudo.
Мне жаль о прошедшей молодости.
A ne bi hotel sam postati spet mlad,
Но я не хотел бы снова стать молодым один,
Raje star sem, star in z njo.
Лучше быть старым, старым с тобой.
Daleè, daleè je za naju pomlad,
Далеко, далеко уже для нас весна,
Leta prinesla so jesen.
Годы принесли осень.
Daleè, ko dekletu sem govoril: "Rad te imam."
Далеко то время, когда девушке я говорил: люблю тебя".
In ko bil jaz fant sem njen.
И когда я, юноша, был ее.
Daleè, daleè je za naju pomlad,
Далеко, далеко уже для нас весна,
Mi za mladostjo je hudo.
Мне жаль о прошедшей молодости.
A ne bi hotel sam postati spet mlad,
Но я не хотел бы снова стать молодым один,
Raje star sem, star in z njo.
Лучше быть старым, старым с тобой.





Writer(s): Gilbert Langevin, Francois Cousineau


Attention! Feel free to leave feedback.